Laiem ring, ma kardan, on selle sõnaga üldse vähe kokku puutunud, sest erinevalt oma vähem või rohkem sünonüümidest (eriti "omavahel") on see üpris harva pruukimist leidnud. Eks ma muidugi nüüd selle siinse arutluse peale võin möönda, et võib-olla olnuks parem kasutada mõnda tavapärasemat väljendit, näiteks "omasoodu" või "omaette", aga ma ei kahetse ka põrmugi, et ma mõningase kaalumise peale just "isekeskis" ja just sellesse kohta sisse torkasin.
Re: tänane Skulskaja tõlge.
ReplyDeletejah?
DeleteMa mõtlen, et kas see sõna sai sinna kogemata?
Deleteei, ikka teadlikult
DeleteSee sõna vajab siiski mitut osapoolt, nii et "ma olen isekeskis mõelnud" kõlab veidralt.
Deleteongi mitu osapoolt, täpsemalt kaks: mina ja mina - ehk teisisõnu, isendaga dialoogis
DeleteNo ei väljenda see sõna eesti keeles sellist mõtet, kui just inimene ei ürita mõista nada, et kannatab MPD all...
ReplyDeleteväljendab ikka, just seda see tähendabki: iseendaga kahekesi - tähendus "mitmekesi omavahel" on sellele üsna kunstlikult külge poogitud
DeletePole kindel, et laiem ring sellise käsitlusega nõustuda pruugiks, kuna pole selle sõna sedalaadi kasutust eales kohanud.
DeleteLaiem ring, ma kardan, on selle sõnaga üldse vähe kokku puutunud, sest erinevalt oma vähem või rohkem sünonüümidest (eriti "omavahel") on see üpris harva pruukimist leidnud.
DeleteEks ma muidugi nüüd selle siinse arutluse peale võin möönda, et võib-olla olnuks parem kasutada mõnda tavapärasemat väljendit, näiteks "omasoodu" või "omaette", aga ma ei kahetse ka põrmugi, et ma mõningase kaalumise peale just "isekeskis" ja just sellesse kohta sisse torkasin.