3.2.14

Mageia 4 väljas



Täpselt kavandatud ajal, vaba tarkvara suurürituse FOSDEM 2014 avapäeval ehk 1. veebruari varastel tundidel nägi ilmavalgust Mageia uus versioon järjenumbriga 4.

Ehkki ma olen siinses ajaveebis kajastanud enam-vähem kogu arendusprotsessi alfa- ja beetaväljalasete ning väljalaskekandidaadi ülevaadetega, olgu siin siis uuesti ja võimalikult täielikult kokku võetud, mille poolest Mageia 4 erineb eelmisest versioonis ehk Mageia 3-st.

Mageia 4 avaekraan (KDE töökeskkonnas)


Kahtlemata on esimene ja võib-olla kõike silmatorkavam asi uus kujundus, mis ei erine siiski väga palju Mageia 3 omast, aga on ehk mõnevõrra veel elegantsem ja idamaiselt salapärasem (mõistagi, maitse on vaataja silmis, nii et mõnigi võib seda sootuks koledaks pidada, aga jäägu see juba igaühe enda otsustada).

Teine kindlasti kõigile, kes on ette võtnud Mageia 4 paigaldamise, silma torkav uuendus on Mageia tervitusaken ehk MageiaWelcome, mis on eelkõige mõeldud neile, kellele süsteem veel võõras, mõningate juhiste ja viidete andmiseks ning ka (arvatavasti) tarviliku tarkvara hõlpsaks lisamiseks. (Live-plaatide käivitamisel seda mõistagi automaatselt ei käivitata, sest põhimõtteliselt on tervitusaken mõeldud ikka juba paigaldatud süsteemi paremaks muutmiseks, aga vähemalt DVD-l kaasas ta on, nii et tutvuda saab sellega Live-plaadilgi).

Mageia 4 avaekraan tervitusaknaga (Razor-qt töökeskkonnas)

Samuti võib paigaldamisel silma jääda see, et Mageia 4 pakub varasemast rohkem töökeskkondi, et rahuldada võimalikult paljusid inimesi. Täpsemalt on uute töökeskkondadena lisandunud Mate ja Cinnamon, mõlemad Gnome lähisugulased, aga siiski praegusest Gnomest mõnevõrra erinevad. Seetõttu näeb ka paigaldamise ajal "kohandatud" töökeskkonna valimise aken varasemast pisut erinev välja:

Töökeskkonna valimine paigaldamisel

Ülejäänud silmatorkavamatest muudatustest tuleb ära mainida suurema osa Mageia tööriistade (st juhtimiskeskuse põhisisu) üleviimist Gtk2 pealt Gtk3 peale. Visuaalselt paistab või vähemalt peaks paistma see välja mõnevõrra kaunimas ja sujuvamas liikumises ning üldse nõnda-ütelda moodsamas välimuses (näiteks kenamad kohtspikrid). Kui eelväljalasetes tekitas see üleminek mitmesuguseid probleeme, siis vähemalt tundub, et väljalaske ajaks suudeti enamik neist korralikult ära parandada (välja arvatud vähemalt üks, millest allpool).

Samasugust moderniseerimist võib kohata Mageia tööriistade kasutamisel, mis nüüdsest tarbivad vajadusel saada tavalise kasutaja omast suuremaid ehk administraatori õigusi moodsama välimusega autentimisdialooge. Kel vaja lähemalt teada, siis taustal seisab selle taga üleminek vanamoeliselt usermode'ilt uuemale polkit'ile.

Kes on pisut harjunud (või vahel olnud sunnitud) käsureal toimetama, võib tähele panna, et võrguliideste nimed on nüüd muutunud. Varem kandsid need nimetusi eth0, eth1, wlan0, wlan1 jne, nüüd on need teistsugused, näiteks ens1. Üldiselt peaks see muutma mainitud võrguliidestega majandamist stabiilsemaks, aga kellele huvi pakub, siis pikemalt on muutuse põhjendustest kirjutatud siin.

Kindlasti tasuks ära märkida ka uuemates arvutites vana hea BIOS-i välja vahetatud UEFI toetust, mille kohta on küll öeldud, et see on alles eksperimentaalne ning korralikult ja täies mahus kavatsetakse UEFI toetus tagada alles Mageia 5 ajaks. Lähemalt võib võimalustest ja piirangutest lugeda Mageia Wiki ingliskeelsest artiklist.

Veel võib ära mainida tublit tööd paigaldatavate tarkvarapakettide hulga vähendamisel. See puudutab nii juhte, mil valitakse minimaalne paigaldus, mis on nüüd omajagu väiksem paljude tarbetute sõltuvuste eemaldamise tõttu, kui ka tavalist paigaldust, mille puhul varem nii mõndagi inimest ärritas väga suure (oma 1 GB) TexLive'i paigaldamine. Viimane on nüüdseks jagatud kolmeks eri paketiks ning kõiki neid läheb vaja (ning tuleb spetsiaalselt paigaldada) vaid juhul, kui kasutajal tõepoolest on kavas TexLive'i tarvitama hakata.

Kõik on valmis ID-kaardi kasutamiseks

Eesti kasutajatele on kahtlemata rõõmustav asjaolu, et Mageia kuulub endiselt nende äärmiselt väheste distributsioonide sekka, millel on (eestikeelse paigalduse valimise korral) kohe algusest peale kaasas tarkvara ID-kaardi kasutamiseks.

Nüüd on aeg loetleda Mageia 4 pakutava olulisema tarkvara versioone (põhjaliku ülevaate kõigist versioonimuutustest leiab Mageia rakenduste andmebaasist):
  • kernel 3.12.8
  • systemd 208
  • X.org server 1.14.5
  • KDE 4.11.4
  • Gnome 3.10.2.1
  • Lxde 0.5.5
  • Mate 1.6
  • Cinnamon 2.0
  • LibreOffice 4.1.3.2
  • Firefox 24.2.0 ESR
  • ID-tarkvara 3.7.2
Mõni sõna ka eestindusest. Nagu varasematest versioonides, on Mageia 4 eestindus nii täielik kui vähegi võimalik. Muu hulgas on täielikult tõlgitud ka Mageia dokumentatsioon ehk täpsemalt paigaldusprogrammi ja juhtimiskeskuse käsiraamatud, mida võib nii oma arvutisse paigaldada kui ka lugeda veebis (vihje: veebis on (praegu ja edaspidigi) kõige uuem versioon, arvutisse paigaldamise korral saab praegu, enne uuenduse ilmumist õige pisut vanema versiooni). Siiski on paari Mageia tööriista juures mõned menüükirjed inglise keeles, mis on tingitud väikestest näpuvigadest eespool mainitud Gtk2->Gtk3 üleminekul. Paraku jäid need silma liiga hilja, et neid oleks saanud veel enne väljalaset parandada, sestap tuleb eriti suure keele-esteetilise vaimuga inimestel oodata tarkvarauuendusi (need vead on igikestvas arenduses juba parandatud, aga pakette ei ole tänase seisuga veel uuendatud, selleks kulub arvatavasti veel päevi).

Et ma olen ühtlasi ka KDE tõlkija, siis pean ette manama patukahetseja näo ja vabandama nende ees, kes sellest töökeskkonnast nüüd Mageia 4 koosseisus liiga palju inglise keelt leiavad: muu elu probleemide tõttu ei ole mul olnud pikemat aega olnud võimalik KDE tõlkimisega tegelda, mistõttu praegu ongi sellesse omajagu võõrkeelt tagasi hiilinud. Kuna terveid töökeskkondi ei kiputa enamasti kuigi aktiivselt uuendatama, siis on karta, et tõlke mõttes paremat KDE-d ei ole ka enne Mageia 5 oodata (siiski, võib lisada, et ka KDEs puudutab see tagasiminek suhteliselt vähest osa rakendustest ja muust, nii et tingimata selga pöörama ei pea mõnevõrra väiksema taluvuslävega puritaanid).

Kõige lõpetuseks tahaksin tähelepanu juhtida Eesti enda Mageia-sõprade leheküljele, kust leiab muu hulgas nii Mageia 4 ilmumise eestindatud pressiteate kui ka kenad pildilised ülevaated Mageia 4 KDE, Gnome ja Lxde töökeskkonnast (siinkirjutaja kasutas oma jutu illustreerimiseks Razor-qt töökeskkonda).


Väljalasketeade
Väljalaskemärkmed
Teadaolevad vead
Allalaadimine

No comments:

Post a Comment