Äärmiselt napi põhitööpanusega päev, mida vähemal määral põhjustas ühe artikli tõlkimine Postimehe hüvanguks, suuremal määral aga tänasele langenud Eesti ristsõnade lahendamise meistrivõistlus.
Nagu eelmiselgi aastal oli ka seekord kaheksa mõistatust ja kõik ühes jorus lahendada, ilma vaheajata. Ja nagu eelmine kord, olid need tunde järgi üpris rasked - isegi sellest hoolimata, et aega oli sel aastal juurde antud (eelmise aasta 60 minuti asemel nüüd 75 minutit), tuli ära kulutada kogu antud aeg, mis ühtlasi tähendas seda, et mingeid plusspunkte enneaegse vastuste äraandmise eest teenida ei õnnestunud. Nii palju oli küll parem, et kui eelmine aasta jäi mul tervelt kaks ristsõna lahendamata, siis sel aastal ainult üks - ikka seesama sõnade paigutamise ülesanne, mis kahtlemata ei ole mu tugevam külg sellest hoolimata, et ma mõlemal aastal olen tagantjärele endale pidanud kopsti otsaette lööma ja ennast kiruma selle pärast, et tegelikult üsna lihtsalt kerima hakkavas mõistatuses ei suutnud seda õiget alguskohta üles leida.
Sõnaga, ühtekokku tuli ka sel aastal, sarnaselt eelmisele, kaheksas koht. Nojah, eks ma loomulikult ju lootsin paremat, mõningastki tõusu eelmise aasta masendava kukkumise järel, aga kui ei suuda, siis ei suuda, midagi pole teha. Siiski, kahe aasta kogemused "uue formaadiga" on ehk nii palju mõtteainet andnud, et ma võib-olla järgmisel aastal (jah, kaheksas koht ehk esikümnesse jõudmine peaks, kui reglementi ei muudeta, tagama automaatselt osalemise ka järgmisel aastal) suudan kõik mõistatused ära teha - sest isegi üheainsa tegemata jätmine annab liigagi palju miinuspunkte, et neid ka potentsiaalsete ajavõidu eest antavate plusspunktidega tasa teha. Aga eks näeb, aasta on veel pikk ees ja mine tea, mis siis ootab - ja eriti, mis tegelikult välja tuleb ...
Igatahes teel koju astusin läbi ka elukohajärgsest suuremast universaalmagasinist, et selle arvel enda koduseid toidutagavarasid täiendada, aga ühtlasi ka samuse universaalmagasini välisseina juures asuva kapistiku juurest, mille ühes lahtris ootas mind ees raamatupakike, mille sisu olgu ka siin ära mainitud (ühtlasi lisan siia raamatu, mille sain ristsõnade lahendamise võistlusel auhinnaks:
Loetud: mitte muhvigi
Vaadatud: Viikingid (TV6), Plahvatav päike (Kanal2), Plahvatav päike (Kanal12), Plahvatav päike (Kanal12), Plahvatav päike (Kanal12), Peata ratsanik (TV6)
Showing posts with label ristsõnade lahendamise EMV. Show all posts
Showing posts with label ristsõnade lahendamise EMV. Show all posts
25.1.15
6.2.14
Kolmabased mõtted
Õigesti öeldakse, et kui ei ole, siis ka ei tule, ja kui tuleb, siis tuleb kuhja ja koormaga, nii et vaid ägised. Nii ka mul: muidu rahulikul ajal, kus saab tegelda mõne südamelähedase (ja siinkohal täpsustamata jääva) asjaga, sadas täna järsku sisse koguni kaks soovi tõlkida artikkel Postimehe hüvanguks. Mida ma muidugi ka hea meelega tegin, sest väheke tööd kulub ju ikka ära (ma olen aru saanud, et lisaks mõnusa enesetunde tekitamisele on see kuidagi seotud pangakontoga, täpsemalt selle arvulise väärtuse muutumisega, kuigi täpsem seos on mulle seni tabamatuks jäänud - aga võib-olla tabab mind kunagi ka selles osas valgustus).
Kuna kilvalehele ei paista senini olevat ristsõnade lahendamise meistrivõistluse tulemused üles ja kirja jõudnud, mõtlesin, et panen nad (sellisena nagu nad olid antud Facebooki ristsõnadegrupis) siia üles: ehk leiab keegi neist ajutiselt kasu, kuni nad ka mujale levivad.
Loetud: Tehnikamaailm 2/2014
Vaadatud: Heeringas Veenuse õlal (Kanal2), 13 palgamõrtsukat (ETV2)
Kuna kilvalehele ei paista senini olevat ristsõnade lahendamise meistrivõistluse tulemused üles ja kirja jõudnud, mõtlesin, et panen nad (sellisena nagu nad olid antud Facebooki ristsõnadegrupis) siia üles: ehk leiab keegi neist ajutiselt kasu, kuni nad ka mujale levivad.
- Joonas Jürgen Kisel 915
- Ave Kaldas 912
- Pärt Talimaa 796
- Toivo Kreek 746
- Aimar Jaakson 710
- Enno Faster 710
- Mall Jaakson 694
- Marek Laane 686
- Koit Uusväli 677
- Urmas Tarvis 676
- Sven Oidjärv 667
- Tauno Kaasik 662
- Benno Tikko 652
- Urmas Arras 638
- Sulev Ojamets 637
- Peep Talimaa 621
- Priit Järve 619
- Urmas Berkmann 579
- Andres Mesila 561
- Liivia Lohk 537
- Ene Siigur 535
- Kristjan Saard 531
- Hindrek Tamvelius 519
- Vello Maks 505
- Rein Kandre 501
- Arvo Püüa 488
- Aadu Kukk 485
- Heino Filatov 481
- Eino Enniko 473
- Tõnis Türk 431
- Anneli Suits 402
- Helje Mets 389
- Enno Pihlakas 377
- Heino Põldoja 368
- Rein Tüüts 319
- Uno Plakk 197
- Andres Murumets 160
Loetud: Tehnikamaailm 2/2014
Vaadatud: Heeringas Veenuse õlal (Kanal2), 13 palgamõrtsukat (ETV2)
2.2.14
Laubased mõtted
Tänase päeva nael, kvintessents ning täht- ja tippsündmus oli vaieldamatult Eesti meistrivõistlus ristsõnade lahendamises. Mis oli sel aastal kohe mitmeti ja tervitatavalt teistmoodi kui varasematel aastatel (vähemalt neil, mil ma olen osalenud).
Kõigepealt oli koht juba pisut erinev: küll sellessamas pedas (mis nüüdseks kannab siiski mõnevõrra kenamat nime Tallinna Ülikool), aga mitte vana maja mõnusas saalis, vaid tolle kõige uuema hoone ühes saalis (oli lausa uhke nimega Euroopa saal), kus mul tekkis suisa küsimus, kuidas inimesed seal istuda ja töötada saavad - nii kitsas oli seal kohe. No eks muidugi studioosused ole näljapajukil ja kiitsakad, aga ikkagi ... Hämmastas ka mõnevõrra see, et tolles Tallinna Ülikooli uues majas paistavad korrused asetsevat mitte vertikaalis, nagu muidu tavaks, vaid horisontaalis: vähemalt olid kenasti kõrvuti too A-222 saal ja vist numbriga A-134 või midagi sarnast ruum. Aga noh, moodsad ajad, moodsad lahendused, pole midagi öelda.
Uut laadi oli ka võistlus ise või õigemini selle sisu. Kui varasematel aastatel on pisut erinevate reeglite järgi lahendatud ikka nõndanimetatud skandinaavlasi, olgu siis kõige klassikalisemaid või ka nõnda-ütelda ristsõnasalati kujul, siis seekord oli ampluaa laiem: kokku kaheksast ristsõnast, mis lahendada anti, oli vaid üks klassikaline skandinaavlane, lisaks veel ka ristsõnasalat, nende kõrval aga ka muidu klassikaline ristsõna (huvitav, kas see oli tähistamaks hiljuti maailmas 100. sünnipäeva pidanud ristsõna? (ehkki jah, väidetavalt olla Eestis ilmunud juba 15 aastat varem ristsõna mis ristsõna, aga see on esialgu ainult väide, mida ma olen kuulnud, ent pole jõudnud kontrollida) Kuigi tegu oli ruudu, mitte rombiga, nagu too esimene ristsõna oli, oli kujundus ja kõik kuidagi sarnane siiski), spiraalristsõna, krüptogramm, silpristsõna (seegi küll jah pisut skandinaavlase mõjutusega, mitte eraldi küsimustega), võtmemõistatus (samuti omapärane: võtmed olid, aga põhiruudustiku küsimusi polnudki, vaid sinna pidi kujunema üks pikk aforism) ja sõnapaigutus.
Tase oli äärmiselt kõrge, mida võib mõista kas või tulemuste järgi. Reglement oli põhimõtteliselt sarnane varasemaga: lahendamisaega 1 tund, etteantud punktide arv 1000, plusse sai selle eest, kui vastusepakk varem ära anda, iga minuti eest 3 (ehk iga 20 sekundi eest 1), miinuseid andsid tühjaks jäetud (1 punkt) ja valesti täidetud (2 punkti) ruudud. Kui varasematel aastatel jõudsid paremad (nii umbes esikolmiku jagu) ikka mõnevõrra üle 1000 punkti, siis seekord sai ka võitja vaid 915 punkti.
Ja võitjaga seondub veel üks värskendus ja uuendus. Kui viimastel aastatel on järjepanu muudkui võitnud ja suveräänselt parima ristsõnalahendaja troonil hõljunud Kaldase Ave, siis sel aastal ta lõpuks kukutati, küll kõigest kolme punktiga, aga siiski. Ja kukutajaks oli nähtavasti tulevane ristsõnalahendajate maailma suurkuju, praegu veel kõigest 15-aastane Kiseli Joonas Jürgen.
Ja noh, et ära rääkida ka viimane uus, võib-olla mitte just nii värskendav, aga siiski teistmoodi asi. Eks siinkirjutaja oli ka hellitanud mõtet, et vahest suudaks hea õnne korral ise sinna troonile tõusta, aga sel aastal läks nii, et tulemuseks oli kõigest 8. koht. Seega küll veel esikümnes, aga tublisti tagapool viimaste aastate kõikumisest 2.-3. koha vahel. Tõsi, tuleb lisada, et kogu see esikümne ja natuke rohkemagi punt oli üsna tihedalt koos: kui kaks esimest, mainitud Kaldas ja Kisel, said 915 ja 912 punkti, siis kolmas koht mäletamist mööda vaid 712 (võin pisut eksida, ei kirjutanud tulemusi üles ja veebis neid veel ei ole, ei kilvalehel ega Facebooki vastavas grupis) ning 10. koht vist 670 punkti kandis. Eks ta muidugi pisike pettumus oli niimoodi tagasi langeda (algava mõistusliku marasmi algus? no vaatame järgmisel aastal, kas trend on püsiv :-) ), aga tegelikult olen ma pigem rõõmus, et mängus endas uuendusi tehti, see süstis kuidagi elu ja erksust juurde. Ja ega siis 8. koha saanule auhinnaks antud "Ristsõnastik 2014" ka nüüd midagi halba ei ole :-)
Tagasi vaadates tundub, et mu tagasilanguse taga oli peamiselt üks pisike strateegiline eksimus: juba üsna algul leidsin, et võtmemõistatust, mis oli pühendatud Sotši olümpiamängudele, ei ole üldse torkima hakatagi, nagu ma üldse tavaliselt jätan spordiristsõnad kõige viimaseks ja ka siis pean tavaliselt igasugu lisamaterjale kasutama - no ei ole sellest vallast teadmisi, üldse mitte (samuse talispordi ja Eesti/eestlaste osas - kes ja mis olid samuti tolles võtmemõistatuses prominentselt esindatud - piirduvad mu teadmised Veerpalu nime kuulmisega, aga tema vist tänavusel OMil ei osale, on mul kahtlane tunne), ja mõningase kaalumise järel, pärast kahekordset minutilist juhmi põrnitsemist, pidasin paremaks ka sõnapaigutuse lahendamisest loobuda ning pühendada rohkem tähelepanu ülejäänud ristsõnade võimalikult täielikule, et mitte öelda filigraansele täitmisele (mis, tuleb öelda, siiski mitte kõigi puhul täielikult ei õnnestunud - jäi mõningaid tühje ruute ja isegi kaks valesti täidetud ruutu). Hiljem vaadates ei tundunud küll sõnapaigutus enam sugugi mitte nii raskena ning just see oleks andnud vajalikud sadakond punkti juurde, mis oleksid mind meteoorina tõstnud auhinnalisele kolmandale kohale - ka aega selleks oleks tegelikult jagunud. Aga eks ta ole, tagantjärele tarkus on ikka see kõige suurem ...
Aga ehkki täht- ja tippsündmus ja õige palju tunde võttev (ühtekokku, kui arvestada aega kodunt väljumisest sinna tagasi saabumiseni, lausa oma viis tundi), ei olnud see ainuke märkimisväärne asi, mis täna juhtus. Nimelt ilmus täpselt kavandatud ajal Mageia 4. Eks ta pidigi just täna ilmuma, sest arendajad tahtsid kangesti seda esitleda vaba tarkvara maailma suurüritusel FOSDEM 2014, nii et loomulikult taheti seda esitleda võimalikult suurele auditooriumile, mis, paistab, ka õnnestus. Eks ma kirjutan sellest lähipäevil pikemalt, aga olgu esialgu antud viitena vaid Mageia 4 lehekülg, kust saab seda alla laadida või ka rohkem teavet leida, ning samuti Eesti enda kogukonna lehekülg (mida on häbematult vähe propageeritud, ka ma ise olen seda hirmharva märkinud), kust leiab nii (tõlgitud) pressiteate kui ka pildilised ülevaated Mageia 4 KDE, GNOME ja LXDE töökeskkondadest. Vahest tasub ära märkida ka ilmumisteadet Pingviini foorumis.
Ühtlasi tähendas see, et mul tuli õhtul pisut Mageia hüvanguks pingutada, näiteks tõlkida too pressiteade ning ka pisut nikerdada Mageia veebilehekülgede tõlgete kallal. Aga ehk oligi see hea maandamine pärast vaimliselt küllaltki rasket päeva.
Loetud: mitte muhvigi
Vaadatud: Ööingel (TV6)
Kõigepealt oli koht juba pisut erinev: küll sellessamas pedas (mis nüüdseks kannab siiski mõnevõrra kenamat nime Tallinna Ülikool), aga mitte vana maja mõnusas saalis, vaid tolle kõige uuema hoone ühes saalis (oli lausa uhke nimega Euroopa saal), kus mul tekkis suisa küsimus, kuidas inimesed seal istuda ja töötada saavad - nii kitsas oli seal kohe. No eks muidugi studioosused ole näljapajukil ja kiitsakad, aga ikkagi ... Hämmastas ka mõnevõrra see, et tolles Tallinna Ülikooli uues majas paistavad korrused asetsevat mitte vertikaalis, nagu muidu tavaks, vaid horisontaalis: vähemalt olid kenasti kõrvuti too A-222 saal ja vist numbriga A-134 või midagi sarnast ruum. Aga noh, moodsad ajad, moodsad lahendused, pole midagi öelda.
Uut laadi oli ka võistlus ise või õigemini selle sisu. Kui varasematel aastatel on pisut erinevate reeglite järgi lahendatud ikka nõndanimetatud skandinaavlasi, olgu siis kõige klassikalisemaid või ka nõnda-ütelda ristsõnasalati kujul, siis seekord oli ampluaa laiem: kokku kaheksast ristsõnast, mis lahendada anti, oli vaid üks klassikaline skandinaavlane, lisaks veel ka ristsõnasalat, nende kõrval aga ka muidu klassikaline ristsõna (huvitav, kas see oli tähistamaks hiljuti maailmas 100. sünnipäeva pidanud ristsõna? (ehkki jah, väidetavalt olla Eestis ilmunud juba 15 aastat varem ristsõna mis ristsõna, aga see on esialgu ainult väide, mida ma olen kuulnud, ent pole jõudnud kontrollida) Kuigi tegu oli ruudu, mitte rombiga, nagu too esimene ristsõna oli, oli kujundus ja kõik kuidagi sarnane siiski), spiraalristsõna, krüptogramm, silpristsõna (seegi küll jah pisut skandinaavlase mõjutusega, mitte eraldi küsimustega), võtmemõistatus (samuti omapärane: võtmed olid, aga põhiruudustiku küsimusi polnudki, vaid sinna pidi kujunema üks pikk aforism) ja sõnapaigutus.
Tase oli äärmiselt kõrge, mida võib mõista kas või tulemuste järgi. Reglement oli põhimõtteliselt sarnane varasemaga: lahendamisaega 1 tund, etteantud punktide arv 1000, plusse sai selle eest, kui vastusepakk varem ära anda, iga minuti eest 3 (ehk iga 20 sekundi eest 1), miinuseid andsid tühjaks jäetud (1 punkt) ja valesti täidetud (2 punkti) ruudud. Kui varasematel aastatel jõudsid paremad (nii umbes esikolmiku jagu) ikka mõnevõrra üle 1000 punkti, siis seekord sai ka võitja vaid 915 punkti.
Ja võitjaga seondub veel üks värskendus ja uuendus. Kui viimastel aastatel on järjepanu muudkui võitnud ja suveräänselt parima ristsõnalahendaja troonil hõljunud Kaldase Ave, siis sel aastal ta lõpuks kukutati, küll kõigest kolme punktiga, aga siiski. Ja kukutajaks oli nähtavasti tulevane ristsõnalahendajate maailma suurkuju, praegu veel kõigest 15-aastane Kiseli Joonas Jürgen.
Ja noh, et ära rääkida ka viimane uus, võib-olla mitte just nii värskendav, aga siiski teistmoodi asi. Eks siinkirjutaja oli ka hellitanud mõtet, et vahest suudaks hea õnne korral ise sinna troonile tõusta, aga sel aastal läks nii, et tulemuseks oli kõigest 8. koht. Seega küll veel esikümnes, aga tublisti tagapool viimaste aastate kõikumisest 2.-3. koha vahel. Tõsi, tuleb lisada, et kogu see esikümne ja natuke rohkemagi punt oli üsna tihedalt koos: kui kaks esimest, mainitud Kaldas ja Kisel, said 915 ja 912 punkti, siis kolmas koht mäletamist mööda vaid 712 (võin pisut eksida, ei kirjutanud tulemusi üles ja veebis neid veel ei ole, ei kilvalehel ega Facebooki vastavas grupis) ning 10. koht vist 670 punkti kandis. Eks ta muidugi pisike pettumus oli niimoodi tagasi langeda (algava mõistusliku marasmi algus? no vaatame järgmisel aastal, kas trend on püsiv :-) ), aga tegelikult olen ma pigem rõõmus, et mängus endas uuendusi tehti, see süstis kuidagi elu ja erksust juurde. Ja ega siis 8. koha saanule auhinnaks antud "Ristsõnastik 2014" ka nüüd midagi halba ei ole :-)
Tagasi vaadates tundub, et mu tagasilanguse taga oli peamiselt üks pisike strateegiline eksimus: juba üsna algul leidsin, et võtmemõistatust, mis oli pühendatud Sotši olümpiamängudele, ei ole üldse torkima hakatagi, nagu ma üldse tavaliselt jätan spordiristsõnad kõige viimaseks ja ka siis pean tavaliselt igasugu lisamaterjale kasutama - no ei ole sellest vallast teadmisi, üldse mitte (samuse talispordi ja Eesti/eestlaste osas - kes ja mis olid samuti tolles võtmemõistatuses prominentselt esindatud - piirduvad mu teadmised Veerpalu nime kuulmisega, aga tema vist tänavusel OMil ei osale, on mul kahtlane tunne), ja mõningase kaalumise järel, pärast kahekordset minutilist juhmi põrnitsemist, pidasin paremaks ka sõnapaigutuse lahendamisest loobuda ning pühendada rohkem tähelepanu ülejäänud ristsõnade võimalikult täielikule, et mitte öelda filigraansele täitmisele (mis, tuleb öelda, siiski mitte kõigi puhul täielikult ei õnnestunud - jäi mõningaid tühje ruute ja isegi kaks valesti täidetud ruutu). Hiljem vaadates ei tundunud küll sõnapaigutus enam sugugi mitte nii raskena ning just see oleks andnud vajalikud sadakond punkti juurde, mis oleksid mind meteoorina tõstnud auhinnalisele kolmandale kohale - ka aega selleks oleks tegelikult jagunud. Aga eks ta ole, tagantjärele tarkus on ikka see kõige suurem ...
Aga ehkki täht- ja tippsündmus ja õige palju tunde võttev (ühtekokku, kui arvestada aega kodunt väljumisest sinna tagasi saabumiseni, lausa oma viis tundi), ei olnud see ainuke märkimisväärne asi, mis täna juhtus. Nimelt ilmus täpselt kavandatud ajal Mageia 4. Eks ta pidigi just täna ilmuma, sest arendajad tahtsid kangesti seda esitleda vaba tarkvara maailma suurüritusel FOSDEM 2014, nii et loomulikult taheti seda esitleda võimalikult suurele auditooriumile, mis, paistab, ka õnnestus. Eks ma kirjutan sellest lähipäevil pikemalt, aga olgu esialgu antud viitena vaid Mageia 4 lehekülg, kust saab seda alla laadida või ka rohkem teavet leida, ning samuti Eesti enda kogukonna lehekülg (mida on häbematult vähe propageeritud, ka ma ise olen seda hirmharva märkinud), kust leiab nii (tõlgitud) pressiteate kui ka pildilised ülevaated Mageia 4 KDE, GNOME ja LXDE töökeskkondadest. Vahest tasub ära märkida ka ilmumisteadet Pingviini foorumis.
Ühtlasi tähendas see, et mul tuli õhtul pisut Mageia hüvanguks pingutada, näiteks tõlkida too pressiteade ning ka pisut nikerdada Mageia veebilehekülgede tõlgete kallal. Aga ehk oligi see hea maandamine pärast vaimliselt küllaltki rasket päeva.
Loetud: mitte muhvigi
Vaadatud: Ööingel (TV6)
4.11.13
Pühabased mõtted
Tavaline tööpäev, millesse traditsiooniliselt tõi pausi külaskäik ema juurde. Mis, nagu tavaliselt, tähendas üht korralikku kõhutäit. Ja tahaks muidugi lisada, et ka peatäit, aga see poleks päris õige, sest kuigi ema pakutav peatäis, too ristsõnavihikuke, oli täiesti olemas, ei olnud seekord mahti seda seal tema juures õieti vaadatagi. Sest lisaks mulle oli teda väisama tulnud ka üks noor sugulane (onutütretütar, jah, nii on õige) ja mõistagi kulus siis aeg aina vestlemisele ja suhtlemisele ja muule sellisele seltskondlikule tegevusele. Mis oli väga tore ja mõnus.
Aga peatäiest ma ilma muidugi ei jäänud, võtsin ristsõnavihiku ette kodus ja kuigi vihik iseenesest ei sisaldanud märkimisväärselt raskeid ristsõnu ja mõistatusi, olid seal siiski sees ka järgmise aasta ristsõnade lahendamise meistrivõistluste pürgtööd, mis ei olnud kohe sugugi lihtsad ja nõudsid päris korralikku nuputamist. Nojah, kuidagi iseloomulik oli muidugi, et ühe ristsõna üks küsimus oli "India väikelinn" - ja väike oli see tõepoolest, nagu selgus, vaid 15 000 elanikuga asulake Uttar Pradeshis - Eesti mõõtude järgi ehk küllaltki suur asula juba, aga miljardilise elanikkonnaga Indias teavad sellist "linna" vist tõesti ristsõnalahendajad ainult :-)
Loetud: Tehnikamaailm 11/2013
Vaadatud: Doctor Who: The Waters of Mars (BBV Entertainment), Ajavaod. Ärimehed: Joh Lorup (ETV), Doctor Who: The End of Time, 1 (BBV Entertainment), ENSV (ETV), Harry Potter und die Heiligtümer des Todes, Teil 2 (RTL)
Aga peatäiest ma ilma muidugi ei jäänud, võtsin ristsõnavihiku ette kodus ja kuigi vihik iseenesest ei sisaldanud märkimisväärselt raskeid ristsõnu ja mõistatusi, olid seal siiski sees ka järgmise aasta ristsõnade lahendamise meistrivõistluste pürgtööd, mis ei olnud kohe sugugi lihtsad ja nõudsid päris korralikku nuputamist. Nojah, kuidagi iseloomulik oli muidugi, et ühe ristsõna üks küsimus oli "India väikelinn" - ja väike oli see tõepoolest, nagu selgus, vaid 15 000 elanikuga asulake Uttar Pradeshis - Eesti mõõtude järgi ehk küllaltki suur asula juba, aga miljardilise elanikkonnaga Indias teavad sellist "linna" vist tõesti ristsõnalahendajad ainult :-)
Loetud: Tehnikamaailm 11/2013
Vaadatud: Doctor Who: The Waters of Mars (BBV Entertainment), Ajavaod. Ärimehed: Joh Lorup (ETV), Doctor Who: The End of Time, 1 (BBV Entertainment), ENSV (ETV), Harry Potter und die Heiligtümer des Todes, Teil 2 (RTL)
14.2.13
Kolmabased mõtted
Tavaline tööpäev.
Kes minevikku meenutab, see on ajaloolane, kõlas Uaja arvatavasti kõlab edasi) üks ülikooli ajalooosakonna loosungeid ja nii ma räägingi möödaläinud asjust. Nimelt pandi täna lõpuks veebi üles ristsõnade lahendamise meistrivõistluste lõplik protokoll ja lisaks olid alates eile õhtust mu käsutuses ka patareid, mis võimaldasid teha asjakohase pildi võistlustel võidetust, mis olgu siis allpool kõigile nautimiseks näha esitatud.
Loetud: Akadeemia 1/2013
Vaadatud: 666 Park Avenue (FoxLife), Euroopa jalgpalli meistrite liiga: Real Madrid - Manchester United (TV6)
Kes minevikku meenutab, see on ajaloolane, kõlas Uaja arvatavasti kõlab edasi) üks ülikooli ajalooosakonna loosungeid ja nii ma räägingi möödaläinud asjust. Nimelt pandi täna lõpuks veebi üles ristsõnade lahendamise meistrivõistluste lõplik protokoll ja lisaks olid alates eile õhtust mu käsutuses ka patareid, mis võimaldasid teha asjakohase pildi võistlustel võidetust, mis olgu siis allpool kõigile nautimiseks näha esitatud.
Loetud: Akadeemia 1/2013
Vaadatud: 666 Park Avenue (FoxLife), Euroopa jalgpalli meistrite liiga: Real Madrid - Manchester United (TV6)
10.2.13
Laubased mõtted
Väga väheses osas oli täna ka tavaline tööpäev, sest põhiosa võtsid enda alla ühe artikli tõlkimine Diplomaatia hüvanguks, eelkõige aga tänase päeva tähtsündmus, nimelt osalemine Eesti meistrivõistlustel ristsõnade lahendamises. Võib kohe ära öelda, et minu seisukohalt läks seekordne võistlus täielikult aia taha. Jah, ka III koht eelmise aasta II asemel oli tagasiminek, aga selle üle ma eriti kurbust või muid tundeid ei tunne, sest koht pole väga oluline (nojah, tõsi, esikümnesse on küll hea kuuluda, sest see tagab automaatselt kutse ka järgmistele võistlustele, ilma vajaduseta kvalifikatsiooni läbida - mitte et kvalifikatsiooniristsõnad mind samuti ei paeluks ja ma neid ei lahendaks ja äragi saadaks, aga ikkagi). Peamine altminek olid rumalad vead, milles võib muidugi süüdistada eelneva öö vähest magamist ja unist pead, aga eelkõige kindlasti tähelepanematust. Ja see maksis kätte just selles, et kogutud punktisumma jäi alla 1000, mille üle mul ongi kõige kurvem meel. Nimelt näeb võistluse reglement ette, et alustuseks antakse kõigile 1000 punkti ning siis vastavalt võistluse kulule liidetakse-lahutatakse sellest summast. Niisiis on eriti hea olla plusspoolel, mida ma ka kahel viimasel aastal olen suutnud, nüüd aga tuli tagasilöök. Ja nagu öeldud, kõige rohkem pani nördima just see, et see tuli lihtsalt hooletusvigade tõttu, mida oleks kohe kindlasti pidanud märkama või mida ei oleks tohtinud üldse sisse lubada. Need oleksid muidugi mind viinudki üle 1000 punkti - ühtlasi küll ka taganud II koha (esikohale jõudmine tundub olevat üsna võimatu, selleks on Kaldase Ave ülekaal olnud aastast aastasse liiga võimas ...). Aga noh, mis teha, tagantjärele pole midagi enam teha, kui ainult, siis valmistada vaim ette, et järgmisel aastal sellist jama ei tekiks ...
Võistluse lõppemise järel käisin ka järjekordse raamatupaki järel, mille sisu olgu siin samuti ära mainitud:
Loetud: mitte muhvigi
Vaadatud. Lasko (TV6)
Ilmunud tõlked: Edward Lucas: olen hakanud eestlastele raha laenama (Postimees, 09.02.2013)
Võistluse lõppemise järel käisin ka järjekordse raamatupaki järel, mille sisu olgu siin samuti ära mainitud:
Loetud: mitte muhvigi
Vaadatud. Lasko (TV6)
Ilmunud tõlked: Edward Lucas: olen hakanud eestlastele raha laenama (Postimees, 09.02.2013)
22.1.13
Esmabased mõtted
Taas selline poolpäev - või siis topeltpäev sõltuvalt sellest, kummalt poolt vaadata, ehk lahtiseletatult päev, millest suurem osa langes põhitöö peale, aga millest ma ometi näpistasin veidi ka muidu esmaspäevale omase vaba tarkvara tõlkimise tarbeks. Mageia juhtimiskeskuse käsiraamatu tõlkimisel selgunud vigade kohta tehtud veateated olid andnud tulemust ja nii oli ka Mageia rindel tõlkida või üle vaadata mõni string, mis kas varem ei olnud tõlgitav või mille tõlgitavaks muutmine (ja sellega juba varem olemasolnud tõlgete ärakasutamine) nõudis arendajatelt pisut koodis surkimist. Kui ma nädala eest sedastasin, et KDE tõlkimise vallas vaevalt stabiilses harus mingeid märkimisväärseid muutusi ette tuleb nüüd, mil KDE SC 4.10 seisab otse ukse ees, siis täna selgus, et valesti olin arvanud. Nimelt kasutavad stabiilset haru ka mõned extrageari rakendused ja neist mõnel oli just parajasti tulnud tuju järjekordne stabiilne väljalase maailma ette paisata. Niisiis võtsingi lisaks Mageiale ette KDE stabiilse haru ja et aega oli samuse pool/topeltpäeva tõttu napilt, siis arendusharu kallale rohkem ei jõudnudki kui ainult stabiilses harus tehtud muudatusi sinna sünkroonides.
Täna sain ka teada, millal toimuvad sel aastal ristsõnade lahendamise meistrivõistlused: 9. veebruaril. Aga lisaks sain ka teada, et võib oodata mõnusat närveldamist enne võistluse algust: nimelt tavapärase asukoha asemel Tallinna ülikooli vanas majas, kuhu ma tasapisi juba õppisin eksimatult kohale minema, olla nüüd toimumiskohaks uuem Mare maja, aga kogunemiskohaks ikka vana maja fuajee. Viimati reedel sealsamas Mare majas peetud tõlkijate sektsiooni seminarile jäingi omajagu hiljaks just seetõttu, et heausklikult juhindusin seinale pandud viitadest, mis võib-olla on küll asja eest, aga vähemalt mind väljutasid tolle Mare maja asemel hoopis tolle kõige vastsema hoone ukse kaudu tagasi Narva maanteele ... Aga noh, natuke põnevust juba enne võistlust on ehk isegi kasuks :-)
Loetud: A. Skilton. Budismi kühiajalugu
Vaadatud: Doktor Who (Universal), Revolutsioon (Fox), Välisilm (ETV), Barack Obama ja suured ootused (ETV)
Tarkvaratõlked:
Mageia: drakx-net, drakx_share, drakx_standalone
KDE: stabiilse haru kasutajaliides, stabiilse haru dokumentatsioon, arendusharu
Täna sain ka teada, millal toimuvad sel aastal ristsõnade lahendamise meistrivõistlused: 9. veebruaril. Aga lisaks sain ka teada, et võib oodata mõnusat närveldamist enne võistluse algust: nimelt tavapärase asukoha asemel Tallinna ülikooli vanas majas, kuhu ma tasapisi juba õppisin eksimatult kohale minema, olla nüüd toimumiskohaks uuem Mare maja, aga kogunemiskohaks ikka vana maja fuajee. Viimati reedel sealsamas Mare majas peetud tõlkijate sektsiooni seminarile jäingi omajagu hiljaks just seetõttu, et heausklikult juhindusin seinale pandud viitadest, mis võib-olla on küll asja eest, aga vähemalt mind väljutasid tolle Mare maja asemel hoopis tolle kõige vastsema hoone ukse kaudu tagasi Narva maanteele ... Aga noh, natuke põnevust juba enne võistlust on ehk isegi kasuks :-)
Loetud: A. Skilton. Budismi kühiajalugu
Vaadatud: Doktor Who (Universal), Revolutsioon (Fox), Välisilm (ETV), Barack Obama ja suured ootused (ETV)
Tarkvaratõlked:
Mageia: drakx-net, drakx_share, drakx_standalone
KDE: stabiilse haru kasutajaliides, stabiilse haru dokumentatsioon, arendusharu
13.11.12
Esmabased mõtted
Tormilise nädalavahetuse järel täna üsna hilja üles tõustes (või õigemini küll väga vara, aga nii varasest kellaajast ärakohkununa uuesti voodisse ja unne vajudes ning siis juba õige hilja taas ärgates) jäin korraks mõtlema, mida tänase päevaga ette võtta, kuid Postimehelt saabunud soov üks artikkel neile nii ruttu kui võimalik ära tõlkida pani edasise kulu paika - ei mingit tavalist esmaspäeva ja tarkvara tõlkimist, vaid kõikse tavalisem tööpäev. Mida siis, nagu öeldud, lühendas pisut tolle artikli tõlkimine Postimehe hüvanguks.
Veidi tegin siiski ka tarkvara eestindamise edendamiseks, kuigi mitte otseselt tõlkimist. Nimelt laadisin üles Mageia paigaldusaegsete abitekstide tõlked ja Jaanusele tänu sain neile lisada ka peaaegu kõik vajalikud pildid, nii et mõne aja pärast ehk saab aadressil doc.mageia.org lugeda ka paigaldusprogrammi eestikeelset käsitlust ja seletust.
Samuti pühendasin täna veidi aega ristsõnadele. Ristik oli juba väga varakult avaldanud järgmise aasta meistrivõistluste kvalifikatsiooniristsõnad ja kuigi mul kui esikümnesse kuulujal ei oleks õieti vaja nende kallal pingutada, sest koht finaalis on ju tagatud, ei saanud ma mitte neid lahendamata jätta, kas või oma lõbuks, naudinguks ja teadmiste kontrollimiseks ja täiendamiseks juba. Ja neid teadmisi tuli juurde küll, üpris mitu tükki kohe :-) Näiteks et Eestis on olemas bänd nimega Monstercöuq või et on olemas teadus nimetusega ökistika või et Eestis on aretatud iirisesort nimega Punkar Villu (seda ma vist olin tegelikult kunagi varem ka kuulnud, aga meeles küll ei olnud) või et on olemas huvitava tähendusega sõna "kanastus", rääkimata muidugi ikka ristsõnadesse sattuvatest, aga neis isendites kohe päris raskesti leitavatest ühe- ja kahetähelistest vastustest (mis ei olnud sugugi mitte keemilised elemendid tuntud lühendid, vaid Soome bändid, Saksa arvutiajakirjad ja muud sellised ...)
Loetud: Vikerkaar 10-11/2012
Vaadatud: Ärapanija (Kanal2), Välisilm (ETV), Ameerika valik (ETV), Haven (Yle2)
Veidi tegin siiski ka tarkvara eestindamise edendamiseks, kuigi mitte otseselt tõlkimist. Nimelt laadisin üles Mageia paigaldusaegsete abitekstide tõlked ja Jaanusele tänu sain neile lisada ka peaaegu kõik vajalikud pildid, nii et mõne aja pärast ehk saab aadressil doc.mageia.org lugeda ka paigaldusprogrammi eestikeelset käsitlust ja seletust.
Samuti pühendasin täna veidi aega ristsõnadele. Ristik oli juba väga varakult avaldanud järgmise aasta meistrivõistluste kvalifikatsiooniristsõnad ja kuigi mul kui esikümnesse kuulujal ei oleks õieti vaja nende kallal pingutada, sest koht finaalis on ju tagatud, ei saanud ma mitte neid lahendamata jätta, kas või oma lõbuks, naudinguks ja teadmiste kontrollimiseks ja täiendamiseks juba. Ja neid teadmisi tuli juurde küll, üpris mitu tükki kohe :-) Näiteks et Eestis on olemas bänd nimega Monstercöuq või et on olemas teadus nimetusega ökistika või et Eestis on aretatud iirisesort nimega Punkar Villu (seda ma vist olin tegelikult kunagi varem ka kuulnud, aga meeles küll ei olnud) või et on olemas huvitava tähendusega sõna "kanastus", rääkimata muidugi ikka ristsõnadesse sattuvatest, aga neis isendites kohe päris raskesti leitavatest ühe- ja kahetähelistest vastustest (mis ei olnud sugugi mitte keemilised elemendid tuntud lühendid, vaid Soome bändid, Saksa arvutiajakirjad ja muud sellised ...)
Loetud: Vikerkaar 10-11/2012
Vaadatud: Ärapanija (Kanal2), Välisilm (ETV), Ameerika valik (ETV), Haven (Yle2)
27.1.12
Neljabased mõtted
Tavaline tööpäev, millesse tõi pisikese vahelduse tööle hakanud paanikanupp, kui ma avastasin, et möödunudaastastel ristsõnade lahendamise meistrivõistlustel autasuks saadud Rahva Raamatu kinkekaardid on kasutamata ja vähemalt kirjade järgi on täna nende viimane pruukimispäev. Kohale jõudes küll müüja rahustas teatega, et tegelikult võtavad nad neid ka hiljem vastu (mis on muidugi loogiline - nad on nende eest küll juba raha saanud, aga vaid harva õnnestub täpselt sendipealt summa täis saada, nii et kauplus saab nii või teisiti neist veel kasu...). Et ma aga juba kohal olin, ei hakanud mõistagi enam tagasi tulema, et paremaid aegu oodata, vaid tegin ostud ära - just sellised raamatud, mida võib-olla nii-ütelda oma raha eest natuke kõhkleks osta või ootaks mõne aja, kuni nad ehk odavamaks muutuvad, aga mida "kingiks/autasuks" saada oleks ometi äraütlemata hea meel:
Loetud: Akadeemia 1/2012
Vaadatud: mitte muhvigi
- O. Spengler. Õhtumaa allakäik I-II
- R. Blumberga, T. Mäkeläinen, K. Pajusalu. Liivlased. Ajalugu, keel ja kultuur
- Mitmekülgne konservatism
Loetud: Akadeemia 1/2012
Vaadatud: mitte muhvigi
22.1.12
Laubased mõtted
Väga väikese tööpanusega, aga see.eest rohkelt vaeva, pingutust, lusti ja lõbu pakkunud päev. Nimelt langes just tänasele päevale taas kord osalemine Eesti meistrivõistlustel ristsõnade lahendamises. Seekord võisteldi natuke muutunud süsteemi alusel. Kui varem anti baaspunktide arvuks 1000, lahendada oli 6 ristsõna ja aega 1 tund ning edasi arvutati nii, et iga minut, mis kulus lahendamiseks alla tunni, andis 3 plusspunkti ning iga täitmata ruut 1 ja iga valesti täidetud ruut 2 miinuspunkti, siis sel korral oli võistlus jagatud kahte vooru.
Baaspunktide arv oli endiselt 1000, aga esimeses voorus oli ainult 4 ristsõna ja aega pool tundi. Miinuspunkte arvestati seal samamoodi, aga aja eest saadavad plusspunktid olid topelt, see tähendab iga võidetud minut andis 6 plussi. Lisaks sai uuendusena plusspunkte ka täpsuse eest: kui kogu ristsõna oli veatult lahendatud, andis see 10 punkti juurde. Kohe järgnenud teine voor kestis tund aega, aga aeg tegelikult enam punktide mõttes rolli ei mänginud. Teises voorus oli ainult üks ristsõna, see-eest aga tunduvalt suurem, A3 formaadis lehel "ristsõnasalat" (kui keegi ei peaks teadma, siis see on selline ristsõna, kus on mitu eri tüüpi ristsõna kokku miksitud: ühes nurgas näiteks šifriristsõna, kuskile pillutatud maagiline ruut, mõnes kohas laiemad ruudud, kuhu tuleb kirjutada hoopis silp jne - sõnaga, üsna pingutav registrite vahetusega mõistatus). Küll kehtisid ka teises voorus omad miinused ja plussid: täitmata ruut 2 ja valesti täidetud ruut 4 miinuspunkti ning perfektselt õigesti täidetud ruudustik lausa 40 plusspunkti.
Mul õnnestus esimeses voorus neljast ristsõnast kaks täita veatult ning ka teises voorus läks õnneks kogu ruudustik puhtalt ära täita, mis kokkuvõttes tõi kaasa II koha. Esikoha saanud Kaldase Avele muidugi polnud erilist lootust järele jõuda - kui ikka inimene suudab teha ainult kahes ruudus vea, sedagi ilmselt rohkem kogemata, siis on selge, et konkurentidel on tagasihoidlikult öeldes ilmvõimatu esikohta ohustada... Aga olgu siis pika jutu peale enda hänna kergitamiseks ka pildike tunnustuseks saadust lisatud (pildil olevale lisandus ka veel 70 euro eest Rahva Raamatu kinkekaarte, mis on mõistagi eriti rõõmustav):
Sellega aga päeva põnevad osad veel ei lõppenud. Nimelt õnnestus mul vanadusest hoolimata ilmutada erilist osavust ning taksoga võistluskohta Tallinna ülikoolis sõites äraütlemata nutika ja paindliku liigutusega rahakott väljudes taksoistmele poetada. Mille puudumise ma avastasin muidugi üsna kohe, kui rõõmsa näoga tahtsin hakata osalemismaksu tasuma... Korraldajate vastutulelikkuse tõttu ei jäänud mul siiski osalemata, küll aga vaevas enne ja pärast võistlust mõte ees seisvast kadalipust kõigi rahakoti vahel olnud kaartide uuesti hankimise vaevast (võistluse ajaks õnnestus siiski need muremõtted välja lülitada ja keskenduda laual asetsevale ülesandele).
Pärast võistlust valvelauas järele pärides selgus, et taksojuht oli olnud väga aus inimene ja tulnud seda sinna pakkuma, aga valvelauatädi, nähtavasti teadmata, milliseid võõraid inimesi võib hoones viibida, oli leidnud, et ülikooli nimekirjas minunimelist ei ole (mis on ka täiesti õige), ega tahtnud seda sugugi vastu võtta. Taksojuht olla selle peale öelnud, et eks ta viib selle siis Lasnamäe politseijaoskonda - küllap see oli tal kodu või järgmise pealevõtukoha või millegi lähedal.
Politsei infoliin oli väga vastutulelik selgitama, kus see jaoskond asub ja isegi kuidas sinna saab, aga sellest hoolimata võttis õige koha ülesleidmine omajagu aega. Esimese hooga sattusin selle juurde nähtavasti valest küljest ja kuigi ma imestasin vist korraks, miks peaks keset Lasnamäed olema silotorn, ei pööranud ma sellele erilist tähelepanu. Lõpuks ei jäänud aga muud üle kui püüda "silotornile" läheneda ja teise külje pealt avastasingi, et tegemist on hoopis politsei võib öelda et täielise "fordiga" :-) Ja rahakott koos vahelolevaga ootaski mind seal ees, nii et pisuke närveldamist põhjustav äpardus möödus sedakorda õnnelikult. Ja mõistagi äärmiselt suur tänu taksojuhile, kelle nimi oli, kui ma just väga ei eksi, Mihhail Šupenko.
Loetud: Akadeemia 1/2012
Vaadatud: Nöbinina (ETV), Hord (TV6)
Ilmunud tõlked: John Lucas: poolihääli demokraatia kiituseks (Postimees, 21.01.2012)
Baaspunktide arv oli endiselt 1000, aga esimeses voorus oli ainult 4 ristsõna ja aega pool tundi. Miinuspunkte arvestati seal samamoodi, aga aja eest saadavad plusspunktid olid topelt, see tähendab iga võidetud minut andis 6 plussi. Lisaks sai uuendusena plusspunkte ka täpsuse eest: kui kogu ristsõna oli veatult lahendatud, andis see 10 punkti juurde. Kohe järgnenud teine voor kestis tund aega, aga aeg tegelikult enam punktide mõttes rolli ei mänginud. Teises voorus oli ainult üks ristsõna, see-eest aga tunduvalt suurem, A3 formaadis lehel "ristsõnasalat" (kui keegi ei peaks teadma, siis see on selline ristsõna, kus on mitu eri tüüpi ristsõna kokku miksitud: ühes nurgas näiteks šifriristsõna, kuskile pillutatud maagiline ruut, mõnes kohas laiemad ruudud, kuhu tuleb kirjutada hoopis silp jne - sõnaga, üsna pingutav registrite vahetusega mõistatus). Küll kehtisid ka teises voorus omad miinused ja plussid: täitmata ruut 2 ja valesti täidetud ruut 4 miinuspunkti ning perfektselt õigesti täidetud ruudustik lausa 40 plusspunkti.
Mul õnnestus esimeses voorus neljast ristsõnast kaks täita veatult ning ka teises voorus läks õnneks kogu ruudustik puhtalt ära täita, mis kokkuvõttes tõi kaasa II koha. Esikoha saanud Kaldase Avele muidugi polnud erilist lootust järele jõuda - kui ikka inimene suudab teha ainult kahes ruudus vea, sedagi ilmselt rohkem kogemata, siis on selge, et konkurentidel on tagasihoidlikult öeldes ilmvõimatu esikohta ohustada... Aga olgu siis pika jutu peale enda hänna kergitamiseks ka pildike tunnustuseks saadust lisatud (pildil olevale lisandus ka veel 70 euro eest Rahva Raamatu kinkekaarte, mis on mõistagi eriti rõõmustav):
Sellega aga päeva põnevad osad veel ei lõppenud. Nimelt õnnestus mul vanadusest hoolimata ilmutada erilist osavust ning taksoga võistluskohta Tallinna ülikoolis sõites äraütlemata nutika ja paindliku liigutusega rahakott väljudes taksoistmele poetada. Mille puudumise ma avastasin muidugi üsna kohe, kui rõõmsa näoga tahtsin hakata osalemismaksu tasuma... Korraldajate vastutulelikkuse tõttu ei jäänud mul siiski osalemata, küll aga vaevas enne ja pärast võistlust mõte ees seisvast kadalipust kõigi rahakoti vahel olnud kaartide uuesti hankimise vaevast (võistluse ajaks õnnestus siiski need muremõtted välja lülitada ja keskenduda laual asetsevale ülesandele).
Pärast võistlust valvelauas järele pärides selgus, et taksojuht oli olnud väga aus inimene ja tulnud seda sinna pakkuma, aga valvelauatädi, nähtavasti teadmata, milliseid võõraid inimesi võib hoones viibida, oli leidnud, et ülikooli nimekirjas minunimelist ei ole (mis on ka täiesti õige), ega tahtnud seda sugugi vastu võtta. Taksojuht olla selle peale öelnud, et eks ta viib selle siis Lasnamäe politseijaoskonda - küllap see oli tal kodu või järgmise pealevõtukoha või millegi lähedal.
Politsei infoliin oli väga vastutulelik selgitama, kus see jaoskond asub ja isegi kuidas sinna saab, aga sellest hoolimata võttis õige koha ülesleidmine omajagu aega. Esimese hooga sattusin selle juurde nähtavasti valest küljest ja kuigi ma imestasin vist korraks, miks peaks keset Lasnamäed olema silotorn, ei pööranud ma sellele erilist tähelepanu. Lõpuks ei jäänud aga muud üle kui püüda "silotornile" läheneda ja teise külje pealt avastasingi, et tegemist on hoopis politsei võib öelda et täielise "fordiga" :-) Ja rahakott koos vahelolevaga ootaski mind seal ees, nii et pisuke närveldamist põhjustav äpardus möödus sedakorda õnnelikult. Ja mõistagi äärmiselt suur tänu taksojuhile, kelle nimi oli, kui ma just väga ei eksi, Mihhail Šupenko.
Loetud: Akadeemia 1/2012
Vaadatud: Nöbinina (ETV), Hord (TV6)
Ilmunud tõlked: John Lucas: poolihääli demokraatia kiituseks (Postimees, 21.01.2012)
16.1.12
Pühabased mõtted
Tavaline tööpäev, millesse tegi oma mõnusa pausi ema ja ta poiss-sõbra väisamine, millega mõistagi kaasnes emale iseloomulikult luksuslik kostitamine ja samuti talle omaselt mõne ristsõnavihiku kaasasokutamine, mis hiljem võtsid veel pisut aega ja pakkusid naudingut (loodetavasti ka teatavat harjutamispraktikat ja ehk enesekindlustki nädalavahetusel eesseisvateks meistrivõistlusteks...)
Teekonnal sinna õnnestus põgusalt vaadelda ka maja kõrval peetavat paganlikku tuleriitust - tuli välja, et mõne päeva eest nähtu oli ilmselt siis peaproov või midagi. Aga eks ta ole nagu nii kaheksasaja aasta eest: praegu peetakse veel tuleriitust, peagi hakkavad seal ilmselt toimuma rohkem veeriitused...
Loetud: M. Õun. Merelahingud läbi aegade
Vaadatud: Taevasambad (ETV), ENSV (ETV), Millennium. Tüdruk, kes mängis tulega (ETV), Hr Eikeegi (TV6)
Teekonnal sinna õnnestus põgusalt vaadelda ka maja kõrval peetavat paganlikku tuleriitust - tuli välja, et mõne päeva eest nähtu oli ilmselt siis peaproov või midagi. Aga eks ta ole nagu nii kaheksasaja aasta eest: praegu peetakse veel tuleriitust, peagi hakkavad seal ilmselt toimuma rohkem veeriitused...
Loetud: M. Õun. Merelahingud läbi aegade
Vaadatud: Taevasambad (ETV), ENSV (ETV), Millennium. Tüdruk, kes mängis tulega (ETV), Hr Eikeegi (TV6)
30.12.11
Neljabased mõtted
Tavaline tööpäev, millesse tegin väikese pausi elukohajärgse kaupluse külastamise kujul koduste toiduvarude täiendamise eesmärgil. Väljas on praegu imeilus ilm, kuigi mu enda konditsioon on selline, mis ei luba seda ehk täiel rinnal nautida. Meeteest on vaieldamatult kasu olnud ja täna oli tunduvalt parem kui eile, aga see üleannetu külmetusetirts, kes ei suutnud küll mulle hinge pugeda, mistõttu piirdus kurgu ja muude hingamisteede juppidega, paistab veel kaaluvat, kas minna üle ninavooluste vallandamisele või mitte...
Tänast päeva alustas siiski telefonikõne, millele mõni aeg hiljem järgnes postikulleri külaskäik, kes taris kohale selle aasta viimase Varraku/SERK-i raamatupaki. Milles aastalõpule juba iseloomulikult oli ka väike kink, seekord siis raamatuklubi kirjadega seinakalender. Mis oli väga tore ja meeldiv, ehkki tekitas mõningase peataoleku ja kogu korterit hõlmava otsingu kalendrile sobiva seinast eenduva kumeruse järele. Mille ma lõpuks, hinnates, et vannitoas saab hakkama ka vähema kui kolme ülesriputatud rätikuga, leidsingi nimetatud vannitoast. Nüüd peab ainult meeles pidama iga kuu käia seda seal keeramas, et ikka värske ajapilt kalendrilehelt vastu ilutseks. Aga olgu siinkohal ka ära mainitud paki ülejäänud sisu:
Mainitule lisandus täna veel üks telefonikõne, sedakorda siis selline, millega küsiti üle kinnitus ja pandi mind kirja mõne nädala pärast toimuvatele Eesti meistrivõistlustele ristsõnade lahendamises.
Loetud: M. Kõivupuu. 101 Eesti pühapaika
Vaadatud: 2012 - Das Jahr in dem die Erde gefiert (RTL2), Farscape (TV6), Ilus ja lõbus 2011 (Kanal2), Harold ja Kumar: põgenemine Guantanamo Bayst (Kanal2)
Ilmunud tõlked: Andrei Anissimov: valge roos - solvumise sümbol (Postimees, 29.12.2011)
Tänast päeva alustas siiski telefonikõne, millele mõni aeg hiljem järgnes postikulleri külaskäik, kes taris kohale selle aasta viimase Varraku/SERK-i raamatupaki. Milles aastalõpule juba iseloomulikult oli ka väike kink, seekord siis raamatuklubi kirjadega seinakalender. Mis oli väga tore ja meeldiv, ehkki tekitas mõningase peataoleku ja kogu korterit hõlmava otsingu kalendrile sobiva seinast eenduva kumeruse järele. Mille ma lõpuks, hinnates, et vannitoas saab hakkama ka vähema kui kolme ülesriputatud rätikuga, leidsingi nimetatud vannitoast. Nüüd peab ainult meeles pidama iga kuu käia seda seal keeramas, et ikka värske ajapilt kalendrilehelt vastu ilutseks. Aga olgu siinkohal ka ära mainitud paki ülejäänud sisu:
- G. F. Sander. Lahing Soome pärast 1939-1940
- Eesti piirikaitserügemendid ja politseipataljonid Narva rindel 1944. aastal
- S. Westerfeld. Ilusad
- T. H. Ilves. Suurem Eesti
- A. Ivanov. Peotäis põrmu
- K. Aareleid. Vene veri
Mainitule lisandus täna veel üks telefonikõne, sedakorda siis selline, millega küsiti üle kinnitus ja pandi mind kirja mõne nädala pärast toimuvatele Eesti meistrivõistlustele ristsõnade lahendamises.
Loetud: M. Kõivupuu. 101 Eesti pühapaika
Vaadatud: 2012 - Das Jahr in dem die Erde gefiert (RTL2), Farscape (TV6), Ilus ja lõbus 2011 (Kanal2), Harold ja Kumar: põgenemine Guantanamo Bayst (Kanal2)
Ilmunud tõlked: Andrei Anissimov: valge roos - solvumise sümbol (Postimees, 29.12.2011)
14.11.11
Pühabased mõtted
Samuti tavaline ülelugemis/korrektuuripäev, millesse tõi pisut ja rohkemgi vaheldust külaskäik ema ja ta poiss-sõbra juurde - jajah, sedakorda just niipidi. Osaliselt oli see seotud ka selle uuelaadse pühaga, mida isadepäevaks nimetatakse - kohal oli ka terve portsjon Raivo lapsi ja lapselapsi ja muid asjakohaseid isikuid. Nii et väike püha- ja isadepäevane pidu või miskit, rohke sebimise ja jutuvadaga ja puha, nagu olema peabki. Äraminekuks elik tagasitulekuks sokutas ema kaasa ka ühe ristsõna, mis võttis samuti natuke aega lugemistegevuselt vähemaks, aga pakkus samamoodi kena intellektuaalset naudingut, seda enam isegi, et kuigi tegemist oli tolle tavalise Ristikuga, olid seal sedakorda sees juba järgmise ristsõnade lahendamise meistrivõistluste kvalifikatsioonitööd, mis pakuvad enamasti omajagu rohkem pusimist kui nood tavalisemad mõistatused.
Loetud: mitte muhvigi
Vaadatud: Kaalul on rohkem kui elu (ETV2), Ajavaod: Artur Sirk ja hõimuvelled (ETV), Tippkohtumine (ETV), Ärapanija (Kanal2), Kelgukoerad (Kanal2)
Loetud: mitte muhvigi
Vaadatud: Kaalul on rohkem kui elu (ETV2), Ajavaod: Artur Sirk ja hõimuvelled (ETV), Tippkohtumine (ETV), Ärapanija (Kanal2), Kelgukoerad (Kanal2)
8.4.11
Neljabased mõtted
Tavaline tööpäev, mida ilmestas kaks külaskäiku. Esimese neist sooritas postikuller, kes toimetas koju kätte mõned Ordist tellitud jubinad, mida läheb tarvis seoses jätkuva arvuti kasutamisega. Teise aga võttis ette ema koos oma poiss-sõbraga, kes mõneti enneaegselt jõudis tagasi Kunglast, kuhu ta oli nii suurte lootustega läinud, et ikka väsimatult künda, külvata ja kaevata, aga kus oli selgunud, et asjaolud on sootuks nigelamad ega lase tal ennast korralikult teostada - sealkandis olevat lumikate maapinna peal veel piisavalt kopsakas, et takistada igasuguseid põlluharimisega seotud välitöid. No ja ilmselt peletas osaliselt tagasi ka talvekahjude kokkuhindamine: katkikülmunud WC loputuskast ja eriti vastikuna ikka endiselt kuskilt läbi laskev katus... Nii et näiliselt hädalise poole katuse uuendamine ikka loodetud kasu ei toonud ja tuleb pingutada, et ka teine pool uueks saaks... Korraga jäiselt kõrguvatest lumekoormatest ja juba haihtuvast õhemast lumevaibast hoolimata olid kased kenasti puise ihu mahlad valla lasknud ja kuigi ehk veel mitte päris maitserikas, langes ema lahkusest ka mulle seda nautimisväärset jooki veidi osaks. See koos ema poolt külakostiks toodud, lapse- ja noorinimesepõlves tõeliseks lemmikuks olnud munapudruga andis täielise ja äärmiselt meeldiva nostalgialaksu.
Siiski, tänapäeva reaalsusse ja vajaduse juurde taas enda saba kohusetundlikult ja usinalt kergitama asuda tõi samuti ema poolt kaasa toodud ristsõnaajakirja Ristik uus number, milles oli avaldatud persoonilugu pealkirjaga "Mees metsast on Eesti parim meeslahendaja!", mis tutvustas samust siinkirjutajat ja tema arusaamisi ristsõnadest ja elust ja asjadest :-) (Tahaks muidugi sellele viidata, aga kui ma õigesti aru saan, on Ristiku kodulehekülg juba oma kolmveerand aastat täiesti uuendamata...) Tõsi, nad oli ka kurvastaval kombel mind omajagu daungreidinud, väites, et tegemist on metsmehega, "kes teist aastat viib koju ristsõnade lahendamise Eesti meistrivõistluste pronksmedali". Pilk laua kohale seinale tõendab, nagu kahtlemata mäletavad ka mu ajaveebi kõige tulihingelisemad ja kirglisemad lugejad, et tegelikult oli pronksmedal selleaastane, möödunud aastal aga ilules selle asemel lausa hõbedane. Aga noh, see selleks, kena oli igatahes näha, et keegi ei olnud hakanud mu vastustega "ajakirjandust" tegema, nagu nii-ütelda suures meedias on paraku kombeks intervjueeritavatega sageli teha, rebides välja meelevaldseid tsitaate või lausa üldse asju pea peale keerates...
Õhtusest Mageia tõlkemeeskondade esindajate IRC-kohtumisest ma paraku ei saanud osa võtta, olles sel ajal liigagi ülepeakaela hõivatud muu asjaga, aga nagu kohtumise logist selgus, siis väga paljust ma ka ilma ei jäänud: põhiliselt käis jutt endiselt Transifexi tõlkesüsteemist ja et teadaolevad probleemid (Transifexile endale spetsiifiline probleem, et tõlkefailides säilitatakse teave ainult viimase tõlkija kohta, mitte aga terve tõlkeajalugu, ning Mageiale spetsiifiline probleem, et seni pole võimalik veebis tõlgitut svn-i kanda, kust see siis ka reaalselt tarkvara sisse ja seeläbi kasutajate ekraanile jõuaks) pole veel lahendust leidnud, ei olnud just palju uut öelda - kui üldse vahest, siis veidi arutada meeskondadesisese töökorralduse üle, mis eesti "meeskonna" puhul on paraku äärmiselt lihtne: ise annan endale ülesande, ise ka selle täide viin :-) Igatahes võivad huviliste hordid tutvuda koosoleku kokkuvõttega siin ja põhjaliku logiga siin.
Loetud: Vikerkaar 3/2011
Vaadatud: Pilvede all (Kanal2), Kättemaksukontor (TV3), Jüri Üdi klubi (ETV)
Siiski, tänapäeva reaalsusse ja vajaduse juurde taas enda saba kohusetundlikult ja usinalt kergitama asuda tõi samuti ema poolt kaasa toodud ristsõnaajakirja Ristik uus number, milles oli avaldatud persoonilugu pealkirjaga "Mees metsast on Eesti parim meeslahendaja!", mis tutvustas samust siinkirjutajat ja tema arusaamisi ristsõnadest ja elust ja asjadest :-) (Tahaks muidugi sellele viidata, aga kui ma õigesti aru saan, on Ristiku kodulehekülg juba oma kolmveerand aastat täiesti uuendamata...) Tõsi, nad oli ka kurvastaval kombel mind omajagu daungreidinud, väites, et tegemist on metsmehega, "kes teist aastat viib koju ristsõnade lahendamise Eesti meistrivõistluste pronksmedali". Pilk laua kohale seinale tõendab, nagu kahtlemata mäletavad ka mu ajaveebi kõige tulihingelisemad ja kirglisemad lugejad, et tegelikult oli pronksmedal selleaastane, möödunud aastal aga ilules selle asemel lausa hõbedane. Aga noh, see selleks, kena oli igatahes näha, et keegi ei olnud hakanud mu vastustega "ajakirjandust" tegema, nagu nii-ütelda suures meedias on paraku kombeks intervjueeritavatega sageli teha, rebides välja meelevaldseid tsitaate või lausa üldse asju pea peale keerates...
Õhtusest Mageia tõlkemeeskondade esindajate IRC-kohtumisest ma paraku ei saanud osa võtta, olles sel ajal liigagi ülepeakaela hõivatud muu asjaga, aga nagu kohtumise logist selgus, siis väga paljust ma ka ilma ei jäänud: põhiliselt käis jutt endiselt Transifexi tõlkesüsteemist ja et teadaolevad probleemid (Transifexile endale spetsiifiline probleem, et tõlkefailides säilitatakse teave ainult viimase tõlkija kohta, mitte aga terve tõlkeajalugu, ning Mageiale spetsiifiline probleem, et seni pole võimalik veebis tõlgitut svn-i kanda, kust see siis ka reaalselt tarkvara sisse ja seeläbi kasutajate ekraanile jõuaks) pole veel lahendust leidnud, ei olnud just palju uut öelda - kui üldse vahest, siis veidi arutada meeskondadesisese töökorralduse üle, mis eesti "meeskonna" puhul on paraku äärmiselt lihtne: ise annan endale ülesande, ise ka selle täide viin :-) Igatahes võivad huviliste hordid tutvuda koosoleku kokkuvõttega siin ja põhjaliku logiga siin.
Loetud: Vikerkaar 3/2011
Vaadatud: Pilvede all (Kanal2), Kättemaksukontor (TV3), Jüri Üdi klubi (ETV)
30.1.11
Laubased mõtted
Tänane poolik tööpäev algas aasta suursündmusega - vähemalt selles mõttes, et toimub vaid kord aastas... -, nimelt ristsõnade lahendamise Eesti meistrivõistlustega. Ja suursündmuseks minu jaoks see ka kujunes. Tõsi, võidetud koht, kolmas, oli eelmise aasta teise kohaga võrreldes natuke kehvem, aga see-eest täitus, kui võtta arvesse ka püüdlused juba ammusel nõukogude ajal karskusseltsi egiidi all korraldatud võistlustel, aastakümnete pikkune unistus jõuda lõpuks ka plussi ehk teisisõnu koguda üle 1000 punkti. (Kes ei juhtu teadma, siis 6 ristsõna lahendamiseks on ette nähtud maksimaalselt tund aga, iga võidetud minut anna +3 punkti (ehk iga 20 sekundit +1), iga valesti täidetud ruut -2 ja iga tühjaks jäetud ruut -1 punkti.) Minu tänased 1006 punkti olid napilt, aga siiski kindlalt sellest piirist üle. Võib-olla oleks võinud mõned punktid rohkemgi koguda, sest kõigest hoolimata selgus, et kaasa võetud pliiats (selline kenasti nupuga väljasurutava söega) oli lõpukorral, nii et pidin poole lahendamise pealt minema žüriilt uut hankima. Aga kui arvestada, et teise koha saanu punktisumma oli juba 1040, ega siis erilist lootust üle oma varju hüpata poleks nagunii olnud. Aga noh, koht kohaks, see 1000 punkti ületamine on mu jaoks palju suurema tähendusega sündmus, nii-ütelda märk maas! Tulemusi peaks saama millalgi usutavasti juba lähiajal näha kas Eesti Mälumänguliidu saidil või ka Ristiku saidil (kuigi seal, paistab, pole nii suve lõpust saadik midagi uuenenud...) Uskmatute Toomaste tarbeks, aga samuti iseomase saba äraütlemata heameelega kergitamiseks pilt ka manu:
Õhtupoole astus läbi G4S kuller, kes õieti juba eile üritas mind kätte saada, aga et ma Tartus viibisin, siis sai trehvamine tänaseks kokku lepitud. Kulleri käest minu kätte jõudis siis järjekordne Päevalehe raamatusarja "Eesti mälu" pakike, mille sisu olgu siin ka ära loetletud:
Eilse päeva Tartus veetmise tõttu jäi tänasele ka Sirbi lugemine, mis paraku küll möödus sedakorda taas üpris kiiresti: vaid üks järjekordne nutulaul eestlaste väljasuremise teemal ja kaks ajalooraamatute arvustust (saksakeelse Tallinna ajaloo ja Helme Mardi Lembitu-raamatu), neist teine, huvitavam, õigupoolest rohkem juba poleemika, kuivõrd tegemist on vastusega arvustuse vastusele. Sellele lisandus siiski veel kaks lehekülge päris huvitavaid mälestuspudemeid Eesti kirjanduselu nõukogudeaegsest minevikust Urmeti Jaagu kogutuna, millest üks oli nii hea ja lõbus, et seda võiks lausa siin reprodutseerida (loodetavasti ei riku ma sellega märkimisväärselt autorikaitseseadusi ega midagi...):
Loetud: Sirp, 28.01.2011; B. Lee Whorf, Keel, mõtlemine ning tegelikkus
Vaadatud: mitte muhvigi
Ilmunud tõlked:
Vello Vikerkaar: Läände, noormees, Läände! (Postimees, 29.01.2011)
Riigisekretär Hillary Clintoni ja välisminister Urmas Paeti pressikonverents Washingtonis 20.01.2011 (Eesti välisministeerium)
Õhtupoole astus läbi G4S kuller, kes õieti juba eile üritas mind kätte saada, aga et ma Tartus viibisin, siis sai trehvamine tänaseks kokku lepitud. Kulleri käest minu kätte jõudis siis järjekordne Päevalehe raamatusarja "Eesti mälu" pakike, mille sisu olgu siin ka ära loetletud:
- A. Raag. Kõuepilvede saatel. Saatuslikus kolmnurgas. Läbi varemete
- F. Tuglas. Noorusmälestused. Esimene välisreis
- E. Kasak. Mälestusi
- A. Jürgenstein. Minu mälestused I-II
- C. Mothander. Rootsi kuninga valge laev
Eilse päeva Tartus veetmise tõttu jäi tänasele ka Sirbi lugemine, mis paraku küll möödus sedakorda taas üpris kiiresti: vaid üks järjekordne nutulaul eestlaste väljasuremise teemal ja kaks ajalooraamatute arvustust (saksakeelse Tallinna ajaloo ja Helme Mardi Lembitu-raamatu), neist teine, huvitavam, õigupoolest rohkem juba poleemika, kuivõrd tegemist on vastusega arvustuse vastusele. Sellele lisandus siiski veel kaks lehekülge päris huvitavaid mälestuspudemeid Eesti kirjanduselu nõukogudeaegsest minevikust Urmeti Jaagu kogutuna, millest üks oli nii hea ja lõbus, et seda võiks lausa siin reprodutseerida (loodetavasti ei riku ma sellega märkimisväärselt autorikaitseseadusi ega midagi...):
KalevipoegSattusin täna täiesti juhuslikult, läbi ühe enda nime viite, sellise huvitava asja peale nagu "Eesti sõjanduse bibliograafiline andmebaas". See tundus olevat vähemalt esmapilgul väga hea allikas, just selline asi, mida nii mõnigi kord eriti tõlketöös, aga ka mõningatel muudel juhtudel vaja võib minna, sest eriti just artiklite, nii ajalehtedes kui ka ajakirjades ilmunute puhul tuleb sageli ette, et mitmeid aastaid hiljem on isegi nende puhul, mis kuskil kodus riiulis vaikselt ja üleüldse häält tegemata lebavad, vaid meeles tõik, et jah, kuskil sellest kunagi kirjutati - selline bibliograafia aga võimaldab paljud asjad päris hõlpsalt üles leida, isegi kui see ehk ei ole päris täielik, nagu ka avalehel mainitud. Tagantjärgi sooviks, et ma oleks varem selle olemasolust teadnud, aga parem hilja kui kunagi...
Kirjanik ja kirjandusuurija Ralf Parve oli kunagi kirjanike liidus kirjanduslik konsultant. Kord tuli Parve kabinetti üks mees ja ulatas käsikirja. „See on „Kalevipoeg”.” – „Aga selline teos on juba kirjutatud.” – „Jah, aga Kreutzwald valetab.” – „Kuidas nii?” – „Ma tean, mina ise olengi Kalevipoeg.” Lootuses külalisest vabaneda võttis Parve käsikirja vastu. „Kahe kuni kolme nädala jooksul loeme läbi ...” – „Ei! Lugege kohe! Ma ootan.” Kohkunud Parve hakkas käsikirja lugema. Luges natuke, siis küsis: „Kas tualetti võib minna?” Seda lubati. See oli kirjanike liidu praeguses majas Harju tänaval, tualett asus seal toona teisel korrusel. Tualeti juures asus majast teine väljapääs. Parve läks sealtkaudu välja, kutsus abi. Peagi tulid miilitsad ja psühhiaatrid ning toimetasid isehakanud Kalevipoja sinna, kuhu tarvis.
Vestlus Andres Ehiniga, 2009
Loetud: Sirp, 28.01.2011; B. Lee Whorf, Keel, mõtlemine ning tegelikkus
Vaadatud: mitte muhvigi
Ilmunud tõlked:
Vello Vikerkaar: Läände, noormees, Läände! (Postimees, 29.01.2011)
Riigisekretär Hillary Clintoni ja välisminister Urmas Paeti pressikonverents Washingtonis 20.01.2011 (Eesti välisministeerium)
8.11.10
Pühabased mõtted
Põhitöö mõttes äärmiselt väheproduktiivne päev, kuigi muidu maru pingeline ja vaimu ergutav ning samas väsitav. Kohe tuleb muidugi ära öelda, et see väheproduktiivsus ei ole üldse mitte minu süü, kohe sugugi mitte: nimelt käis ema külas ja lisaks kõigele muule heale-paremale tõi, nagu tihtipeale, kaasa ristsõnu. Üks neist oli viimane Ristik, kus olid sees ka peatsete Eesti meistrivõistluste kvalifikatsiooniristsõnad. Nojah, muidugi ei peaks minusugune tark ja kena ja nutikas ja sarmikas ja taibukas etc. etc.(TM) isik neid üldse lahendama, sest pääs lõppvõistlusele on eelmise aasta tulemuse põhjal ju nagunii kindlustatud, aga selliseid asju nähes ma tajun, mida tunneb narkomaan süstalt nähes - isegi kui tead, et see ei ole kohe üldse kasulik ega õieti vajalikki, tõmbab nagu benjiköiega selle suunas ja midagi pole teha, hüppad ja kargad ja rõõmustad ja lahendad... Ja nagu ikka, olid need võistlustööd parajalt krõbedad, ehk veerandi jagu sai kohe puhtalt ära panna, veel veerandi mõningase mõtlemisega välja tuletatud ja nuputatud ja meenutatud, aga oma pool tuli igasugu kirevatest materjalidest kokku kraapida. Ja kõik need senitundmatud, -nägematud ja -kuulmatud jõed ja ojad ja orud ja urud nõudsid ülesleidmiseks päris palju vaeva, eriti aga aega. Ent valmis need mõlemad ristsõnad siiski said ja enesetunne on... mõnus kohe kindlasti :-)
Lisaks tõi ema kaasa ka paber-Postimehe, kus oli õige mitu huvitavat lugemispala, eriti nii-ütelda professionaalsest kretinismist kohustuslik vestlusring tõlkimise teemadel, osalejateks Kaera Krista, Tamme Triinu ja Kausi Jaan. Selles olid kenasti kokku võetud enam-vähem kõik tõlkijate ees praegu seisvad probleemid ja laiemalt arutatud tõlkimise kui sellise teemadel, nii et siin ei saa ega olegi mõtet hakata seda kuidagi kokku võtma. Kindlasti tarviline lugemine kõigile, kes vähegi tõlkimisega kokku puutuvad või tõsiselt kokku puutuda tahavad. Kurikahju ainult, et Postimees selle lugemise eest ilmtingimata raha tahab saada, olgu siis paberlehe või e-variandi eest...
Lisaks sellele olid veel päris loetavad Vahteri Tauno mõtisklus asjade unustamise ja ununevuse teemal (üllataval kombel täiesti vabalt kättesaadav elektrooniliselt, nagu eelnevast viitest näha), milles oli üsna mitu mõttejuppi, mis väärinuks pikematki lahtikirjutamist, aga eks ole ajaleheruum ikkagi suhteliselt piiratud, ning Kõresaare Ene Oksaneni Sofist tõukuv arutlus (taas paraku saadaval ainult raha eest) mäletamise ja "mälutöö" ümber, mis lõppes mu meelest väga õige tõdemusega, et "kogu ses kires, mis "Puhastuse" ümber on lõkkele löönud, pole kuigivõrd tõsist mälutööd" (ma võin ainult korrata, et ma pean ikka ja jälle tõsiselt ja siiralt imestuma, kui ma loen järjekordset arvamust, et "Puhastus" kajastab kuidagi ajalugu, olgu siis õigesti või valesti, mida ta mu meelest teeb sama vähe või õieti veel vähemgi kui näituseks Dumas oma (pool)ajaloolistes romaanides (Oksanen on aega kirjeldatavates detailides oluliselt täpsem, aga nagu Dumas'lgi, ei ole tema eesmärk mitte kajastada ajalugu, vaid rääkida oma lugu, seda naiste vastu suunatud vägivalla lugu eelkõige, kus ajalugu on pelgalt taust ja vaid peab lisama usutavust narratiivile endale, mitte aga ei võta sisse selle kohta).
Raamatutega seoses sain täna üllatuse osaliseks Eesti Ekspressis ilmunud uudisnuppu nähes, kus olid reastatud raamatukogudest möödunud aastal laenutatud teosed. Paigutuselt natuke nihu läinud tabelis on siiski selgelt näha, et esimese 29 sekka mahub vaid neli välismaalast (neist üks see pooleldi "oma" Oksanen), ülejäänud on aga puhtalt kohalike autorite teosed. Üllatus oli see eelkõige seepärast, et üsna pikalt on räägitud ja ilmselt õigustatult, et laenutuste edetabelit juhivad aina välismaalased ehk, nagu ütles raamatuajakiri Lugu oma eelviimases numbris, "välismaised roosamanna-romantikud ja krimikirjanikud". Sellesse edetabelisse polnud neid nüüd aga õieti üldse mahtunud. Võib-olla on asi selles, et siin oli juttu ainult üksikteostest, mitte kirjanikest (nii mõnelgi võib teoseid ju õige mitu olla ja kogusummas löövad nad vähema teostearvuga kohalike autorite toodangu lihtsalt üle), aga siiski oli see imekspandav.
Loetud: Akadeemia 11/2010
Vaadatud: Ärapanija (Kanal2)
Lisaks tõi ema kaasa ka paber-Postimehe, kus oli õige mitu huvitavat lugemispala, eriti nii-ütelda professionaalsest kretinismist kohustuslik vestlusring tõlkimise teemadel, osalejateks Kaera Krista, Tamme Triinu ja Kausi Jaan. Selles olid kenasti kokku võetud enam-vähem kõik tõlkijate ees praegu seisvad probleemid ja laiemalt arutatud tõlkimise kui sellise teemadel, nii et siin ei saa ega olegi mõtet hakata seda kuidagi kokku võtma. Kindlasti tarviline lugemine kõigile, kes vähegi tõlkimisega kokku puutuvad või tõsiselt kokku puutuda tahavad. Kurikahju ainult, et Postimees selle lugemise eest ilmtingimata raha tahab saada, olgu siis paberlehe või e-variandi eest...
Lisaks sellele olid veel päris loetavad Vahteri Tauno mõtisklus asjade unustamise ja ununevuse teemal (üllataval kombel täiesti vabalt kättesaadav elektrooniliselt, nagu eelnevast viitest näha), milles oli üsna mitu mõttejuppi, mis väärinuks pikematki lahtikirjutamist, aga eks ole ajaleheruum ikkagi suhteliselt piiratud, ning Kõresaare Ene Oksaneni Sofist tõukuv arutlus (taas paraku saadaval ainult raha eest) mäletamise ja "mälutöö" ümber, mis lõppes mu meelest väga õige tõdemusega, et "kogu ses kires, mis "Puhastuse" ümber on lõkkele löönud, pole kuigivõrd tõsist mälutööd" (ma võin ainult korrata, et ma pean ikka ja jälle tõsiselt ja siiralt imestuma, kui ma loen järjekordset arvamust, et "Puhastus" kajastab kuidagi ajalugu, olgu siis õigesti või valesti, mida ta mu meelest teeb sama vähe või õieti veel vähemgi kui näituseks Dumas oma (pool)ajaloolistes romaanides (Oksanen on aega kirjeldatavates detailides oluliselt täpsem, aga nagu Dumas'lgi, ei ole tema eesmärk mitte kajastada ajalugu, vaid rääkida oma lugu, seda naiste vastu suunatud vägivalla lugu eelkõige, kus ajalugu on pelgalt taust ja vaid peab lisama usutavust narratiivile endale, mitte aga ei võta sisse selle kohta).
Raamatutega seoses sain täna üllatuse osaliseks Eesti Ekspressis ilmunud uudisnuppu nähes, kus olid reastatud raamatukogudest möödunud aastal laenutatud teosed. Paigutuselt natuke nihu läinud tabelis on siiski selgelt näha, et esimese 29 sekka mahub vaid neli välismaalast (neist üks see pooleldi "oma" Oksanen), ülejäänud on aga puhtalt kohalike autorite teosed. Üllatus oli see eelkõige seepärast, et üsna pikalt on räägitud ja ilmselt õigustatult, et laenutuste edetabelit juhivad aina välismaalased ehk, nagu ütles raamatuajakiri Lugu oma eelviimases numbris, "välismaised roosamanna-romantikud ja krimikirjanikud". Sellesse edetabelisse polnud neid nüüd aga õieti üldse mahtunud. Võib-olla on asi selles, et siin oli juttu ainult üksikteostest, mitte kirjanikest (nii mõnelgi võib teoseid ju õige mitu olla ja kogusummas löövad nad vähema teostearvuga kohalike autorite toodangu lihtsalt üle), aga siiski oli see imekspandav.
Loetud: Akadeemia 11/2010
Vaadatud: Ärapanija (Kanal2)
5.3.10
Neljabased mõtted
Tavaline tööpäev.
Silme ette sattus mitu huvitavat artiklit. Kõigepealt täheldasin Postimehes pikemat lugu ühest vanast küüditajast, Viljandimaal elavast (ja omal ajal Saaremaal tegutsenud) Rudolf Sisaskist. Vanamehe jutt on üsna sarnane sellega, mida ta rääkis mõne aja eest Novaja Gazetale, kuid veel selgemini palus ta oma tegude eest andeks - see on üldiselt üsna haruldane kurjategijate, eriti nende puhul, kelle vastu on võimalik esitada süüdistusi inimsusevastastes kuritegudes. Aga no teisest küljest ta polnud ilmselt ka mingi hingestatud kommunist, vaid pigem lihtsalt noor mees, kes vahest läks julgeolekusse tööle rohkem põnevuse, võib-olla ka enesehinnangu tõstmise, kui mingi "suure ja ülla" idee pärast.
Päris huvitav oli ka president Ilvese intervjuu Nezavisimaja Gazetale. Ega Eesti lugeja jaoks seal ilmselt midagi tähelepanuväärset pole, aga Venemaa ajalehes sellise jutu ilmumine on siiski tähelepanuväärne fakt. Vahest kõige parem oli see, kuidas ta pareeris osavalt küsimuse, et kas tema arvates tegi Nõukogude võim Eestis kõige halva kõrval ka midagi head: "Если я не ошибаюсь, у Бродского есть эссе на эту тему. Он говорит: да, но нет."
Veel üks Venemaaga seotud huvitav teabekild on pärit väsimatu Paul Goble'i sulest, kes refereeris Venemaa ajakirjandusest pärit selgitusi Kaliningradi hiljutiste tormiliste meeleavalduste kohta. Iseenesest on muidugi üsna loogiline, et sealsed inimesed, kes elavad ju enklaavis, vaatavad mõõduvõtmise eesmärgil emamaa kõrval väga palju ka oma vahetuid naabreid, s.t Poolat ja Leedut - ja kuigi ma pole ise seal enam ammu viibinud, on loetu põhjal päris usutav, et sealne olukord on kehvem, mis sunnib neid - ehkki emamaa mõttes suhteliselt jõukat piirkonda - protestima kõikvõimalike viletsuste vastu.
Veel üks huvitav lugemine oli sedakorda tarkvara, täpsemalt KDE vallast, mis tutvustas võimalusi, kuidas tüüpilist vaikesätetega KDE töölauda paremini enda käe järgi seada (muidugi, erinevad distributsioonid võivad juba sisaldada teatavaid kohandusi ja mugandusi). Kõik need asjad võib muidugi ka ise väikese otsimise peale üles leida, aga selles artiklis on nad kenasti kokku võetud ja vähemalt neile, kes vahest pole KDE-ga üldse või on vähe kokku puutunud, kulub marjaks ära.
Viimases ristsõnaajakirjas Ristik oli pikemalt juttu ka jaanuaris toimunud Eesti meistrivõistlustest ristsõnade lahendamises ning seal juures kenasti ka võidukast esikolmikust tehtud pilt. Palusin seda ka endale, et oleks korralikum (elektrooniline) pilt käepärast, ning sain ühtlasi loa seda soovi korral teistegagi jagada, mida siin edevusest ajendatuna :-) teengi. Aga et pilt ei ole mu enda oma, siis olgu siin ka ära toodud autorsus: (c) 2009 Priit Palomets, Ristik
Loetud: Tehnikamaailm 3/2010
Vaadatud: Jäljetult kadunud (TV3)
Silme ette sattus mitu huvitavat artiklit. Kõigepealt täheldasin Postimehes pikemat lugu ühest vanast küüditajast, Viljandimaal elavast (ja omal ajal Saaremaal tegutsenud) Rudolf Sisaskist. Vanamehe jutt on üsna sarnane sellega, mida ta rääkis mõne aja eest Novaja Gazetale, kuid veel selgemini palus ta oma tegude eest andeks - see on üldiselt üsna haruldane kurjategijate, eriti nende puhul, kelle vastu on võimalik esitada süüdistusi inimsusevastastes kuritegudes. Aga no teisest küljest ta polnud ilmselt ka mingi hingestatud kommunist, vaid pigem lihtsalt noor mees, kes vahest läks julgeolekusse tööle rohkem põnevuse, võib-olla ka enesehinnangu tõstmise, kui mingi "suure ja ülla" idee pärast.
Päris huvitav oli ka president Ilvese intervjuu Nezavisimaja Gazetale. Ega Eesti lugeja jaoks seal ilmselt midagi tähelepanuväärset pole, aga Venemaa ajalehes sellise jutu ilmumine on siiski tähelepanuväärne fakt. Vahest kõige parem oli see, kuidas ta pareeris osavalt küsimuse, et kas tema arvates tegi Nõukogude võim Eestis kõige halva kõrval ka midagi head: "Если я не ошибаюсь, у Бродского есть эссе на эту тему. Он говорит: да, но нет."
Veel üks Venemaaga seotud huvitav teabekild on pärit väsimatu Paul Goble'i sulest, kes refereeris Venemaa ajakirjandusest pärit selgitusi Kaliningradi hiljutiste tormiliste meeleavalduste kohta. Iseenesest on muidugi üsna loogiline, et sealsed inimesed, kes elavad ju enklaavis, vaatavad mõõduvõtmise eesmärgil emamaa kõrval väga palju ka oma vahetuid naabreid, s.t Poolat ja Leedut - ja kuigi ma pole ise seal enam ammu viibinud, on loetu põhjal päris usutav, et sealne olukord on kehvem, mis sunnib neid - ehkki emamaa mõttes suhteliselt jõukat piirkonda - protestima kõikvõimalike viletsuste vastu.
Veel üks huvitav lugemine oli sedakorda tarkvara, täpsemalt KDE vallast, mis tutvustas võimalusi, kuidas tüüpilist vaikesätetega KDE töölauda paremini enda käe järgi seada (muidugi, erinevad distributsioonid võivad juba sisaldada teatavaid kohandusi ja mugandusi). Kõik need asjad võib muidugi ka ise väikese otsimise peale üles leida, aga selles artiklis on nad kenasti kokku võetud ja vähemalt neile, kes vahest pole KDE-ga üldse või on vähe kokku puutunud, kulub marjaks ära.
Viimases ristsõnaajakirjas Ristik oli pikemalt juttu ka jaanuaris toimunud Eesti meistrivõistlustest ristsõnade lahendamises ning seal juures kenasti ka võidukast esikolmikust tehtud pilt. Palusin seda ka endale, et oleks korralikum (elektrooniline) pilt käepärast, ning sain ühtlasi loa seda soovi korral teistegagi jagada, mida siin edevusest ajendatuna :-) teengi. Aga et pilt ei ole mu enda oma, siis olgu siin ka ära toodud autorsus: (c) 2009 Priit Palomets, Ristik
Vasakult: II koha omanik Marek Laane, I koha omanik Ave Kaldas, III koha omanik Tauno Kaasik
Loetud: Tehnikamaailm 3/2010
Vaadatud: Jäljetult kadunud (TV3)
3.2.10
Teisibased mõtted
Tavaline tööpäev, millest hommikupoolikul küll lõikasid tüki mõned muud tõlkeasjad. Kõigepealt tuli veidi tegelda Mandriva tõlgetega: mõned uued stringid olid uuendusteapletis mdkonline, mis olid seotud hooldusperioodi (ehk uuenduste pakkumise tähtaja) pikendamise võimalustega, ning mõned ka kasutajate halduris userdrake. Selle lühiajalise tegevuse järel võtsin ette ühe Postimehe tõlketöö, aga ülejäänud päev läks ikka selle paganama visalt edeneva raamatutõlkimise kallal.
Sain täna ka ühe uudise, mida võiks iseloomustada nii: see oli negatiivne väga positiivne uudis :-) Nagu ma mainisin, jäi vannitoa remont päris lõplikult lõpetamata sellepärast, et dušikabiini polnud füüsiliselt Tallinnas saada. Täna siis selgus, et selle tarnimisega on tõelisi raskusi ja et ma sama hästi kui võin selle unustada. See oli siis negatiivne pool. Väga positiivne pool aga järgnes kohe: et mul oli kabiin juba täielikult ette makstud, siis pidas pood oma kohustuseks seda kuidagi kompenseerida - ning pakkus asemele täpselt samasugust dušikabiini, mida minu väljavalitust eristab jalamassaaži olemasolu. Õieti jäi see ka poes juba silma, aga ma leidsin siiski, et poolteist tuhat kõigest selle eest juurde maksta (peale tolle jalamassaaži mingit vahet neil kahel asjal polnudki) on veidi liiast. Nüüd aga saab selle siis n-ö tasuta, sest nähtavasti piinlikkusest või millest iganes pood raha juurde ei soovi :-)
Leidsin täna, et Emakeele Selts on lõpuks ometi otsustanud ajakirja Oma Keel ka tellitavaks muuta. Oligi ammu aeg, sest öeldakse ju ajakirja kaaskirjas, et see on nii-ütelda üldsusele mõeldud, aga samas polnud seda varem sugugi lihtne hankida, otsemüügis teda vist üldse polnud või vähemalt ei pannud ma küll kuskil tähele, tellimine oli pea võimatu (või ütleme, et keeruline) ja ka internetis, kus küll kõik numbrid kenasti väljas, oli loetav peamiselt vaid sisukord ning üsna vähe artikleid.
Avastasin, et kilvasaidile on ristsõnade lahendamise meistrivõistluste tulemused ka kenasti üles pandud. Tegin ka enda diplomist ja medalist pildikese, et ikka saba paremini kerkiks :-)
Loetud: [digi] veebruar 2010
Vaadatud: Ülisalajane (Kanal2), Terminaator: Sarah Connori kroonikad (Kanal2), Supernatural (Kanal2)
Sain täna ka ühe uudise, mida võiks iseloomustada nii: see oli negatiivne väga positiivne uudis :-) Nagu ma mainisin, jäi vannitoa remont päris lõplikult lõpetamata sellepärast, et dušikabiini polnud füüsiliselt Tallinnas saada. Täna siis selgus, et selle tarnimisega on tõelisi raskusi ja et ma sama hästi kui võin selle unustada. See oli siis negatiivne pool. Väga positiivne pool aga järgnes kohe: et mul oli kabiin juba täielikult ette makstud, siis pidas pood oma kohustuseks seda kuidagi kompenseerida - ning pakkus asemele täpselt samasugust dušikabiini, mida minu väljavalitust eristab jalamassaaži olemasolu. Õieti jäi see ka poes juba silma, aga ma leidsin siiski, et poolteist tuhat kõigest selle eest juurde maksta (peale tolle jalamassaaži mingit vahet neil kahel asjal polnudki) on veidi liiast. Nüüd aga saab selle siis n-ö tasuta, sest nähtavasti piinlikkusest või millest iganes pood raha juurde ei soovi :-)
Leidsin täna, et Emakeele Selts on lõpuks ometi otsustanud ajakirja Oma Keel ka tellitavaks muuta. Oligi ammu aeg, sest öeldakse ju ajakirja kaaskirjas, et see on nii-ütelda üldsusele mõeldud, aga samas polnud seda varem sugugi lihtne hankida, otsemüügis teda vist üldse polnud või vähemalt ei pannud ma küll kuskil tähele, tellimine oli pea võimatu (või ütleme, et keeruline) ja ka internetis, kus küll kõik numbrid kenasti väljas, oli loetav peamiselt vaid sisukord ning üsna vähe artikleid.
Avastasin, et kilvasaidile on ristsõnade lahendamise meistrivõistluste tulemused ka kenasti üles pandud. Tegin ka enda diplomist ja medalist pildikese, et ikka saba paremini kerkiks :-)
Loetud: [digi] veebruar 2010
Vaadatud: Ülisalajane (Kanal2), Terminaator: Sarah Connori kroonikad (Kanal2), Supernatural (Kanal2)
24.1.10
Laubased mõtted
Suuresti töövaba päev, mille põhjuseks oli vaimne purse ja plahvatus ristsõnade lahendamise Eesti meistrivõistluste kujul. Õieti kestis too vaimne ejakulatsioon vaid veidi üle poole tunni, millele järgnes paar tundi tulemuste ootamist, aga ometi sai selle käigus nii palju vaimu kuue ristsõna peale ära valatud, et pärast oli ikka pikalt täieliku vaimutühjuse tunne... Ristsõnad ise sel aastal mu meelest eriti rasked ei olnud (kuigi, muidugi, meistrivõistluste ristsõnad on ikka meistrivõistluste ristsõnad): kuuest neli sai pea täielikult ära tehtud ja nagu ikka, olid nõrgemad sport ja loodus, mis tõid juba mõnusalt miinuseid. Nii et punktisumma tuli üsna oodatud 978 punkti (vaikimisi ma olin arvanud, et äkki rebib kuskile 1000 kanti ära, s.t jääb nulli, aga see tähendaks lisaks tarkusesalve täiendamisele ka viisi leidmist, kuidas saada lahti lollakate vigade tegemise kombest...), küll aga oli ootamatu, et see tulemus andis lausa II koha! Eks ma seda muidugi lootsin, et ikka esikümne sekka pääseb, aga hõbemedal oli ausalt öeldes küll asi, mida ma ei osanud rihtida. Esikohavõitja oli mõistagi ikka päris püüdmatus kauguses, 50 punkti kaugusel, ja ega Ave Kaldase löömiseks peabki ilmselt olema temal eriliselt halb ja kellelgi teisel eriliselt hea päev...
Hiljem võtsin ennast siiski veidi kokku ja natuke nokitsesin ka tõlkida, aga ega erilist töötahet ja -indu just ei olnud. Õhtul vaatasin PBK pealt ära ka "Päevase vahtkonna" (eile oli neil kavas "Öine vahtkond") ja ma peaks küll ütlema, et ei suutnud aru saada, mille poolest need filmid nii kuulsaks on saanud. Olgu, eriefekte on omajagu, näitlejate töö on ka täiesti talutav, nii et vaadatav ta ju on. Süžee on ka olemas, kuigi nagu mu meelest üsna väheütlev (ma ei ole raamatuid, mille põhjal filmid on loodud, lugenud, sestap ei oska öelda, kui tihedalt filmid kirjandusteost järgivad või kas viimane on etem kui film või vastupidi või üldse teisiti). Üks asi, mis väga häiris, oli puterdamine - selline tunne oli, nagu oleks näitlejatele öeldud või nad ise mingil põhjusel arvanud, et tegevuse kiirust saab kõige paremini edasi anda, kui paisata oma minutipikkune fraas välja kordagi hinge tõmbamata... See muutis kohati päris raskeks aru saada, mida öeldi, samas võis aru saada, et öeldu oli filmis ikka üsna tähtsal kohal... Palju etem on kiirust ikka edasi anda teisiti: näiteks kui on kiiresti vaja kuhugi kohale jõuda, paneme siis auto teisi masinaid ja muid takistusi täis tänava asemel mööda hoone seina sõitma :-) Igatahes varem kuuldud ülikiitvatest hinnangutest üles köetud ootused jäid nende filmide puhul mul küll täitmata.
Loetud: mitte muhvigi
Vaadatud: Dnevnoj dozor (PBK), Smallville (ETV)
Ilmunud tõlked: Vello Vikerkaar: rahvatants (Postimees, 23.01.2010)
Hiljem võtsin ennast siiski veidi kokku ja natuke nokitsesin ka tõlkida, aga ega erilist töötahet ja -indu just ei olnud. Õhtul vaatasin PBK pealt ära ka "Päevase vahtkonna" (eile oli neil kavas "Öine vahtkond") ja ma peaks küll ütlema, et ei suutnud aru saada, mille poolest need filmid nii kuulsaks on saanud. Olgu, eriefekte on omajagu, näitlejate töö on ka täiesti talutav, nii et vaadatav ta ju on. Süžee on ka olemas, kuigi nagu mu meelest üsna väheütlev (ma ei ole raamatuid, mille põhjal filmid on loodud, lugenud, sestap ei oska öelda, kui tihedalt filmid kirjandusteost järgivad või kas viimane on etem kui film või vastupidi või üldse teisiti). Üks asi, mis väga häiris, oli puterdamine - selline tunne oli, nagu oleks näitlejatele öeldud või nad ise mingil põhjusel arvanud, et tegevuse kiirust saab kõige paremini edasi anda, kui paisata oma minutipikkune fraas välja kordagi hinge tõmbamata... See muutis kohati päris raskeks aru saada, mida öeldi, samas võis aru saada, et öeldu oli filmis ikka üsna tähtsal kohal... Palju etem on kiirust ikka edasi anda teisiti: näiteks kui on kiiresti vaja kuhugi kohale jõuda, paneme siis auto teisi masinaid ja muid takistusi täis tänava asemel mööda hoone seina sõitma :-) Igatahes varem kuuldud ülikiitvatest hinnangutest üles köetud ootused jäid nende filmide puhul mul küll täitmata.
Loetud: mitte muhvigi
Vaadatud: Dnevnoj dozor (PBK), Smallville (ETV)
Ilmunud tõlked: Vello Vikerkaar: rahvatants (Postimees, 23.01.2010)
Subscribe to:
Comments (Atom)


