Tavaline esmaspäev, niisiis tarkvara tõlkimisele pühendatud päev. Peaaegu kogu aur läks KDE peale, kus jõudsin enam-vähem lõpule KOffice'i tõlkimisega. Joonistamisrakenduses Krita jäid mõned asjad veel tegemata, tuleb veel natuke täpsemalt uurida, mis on mis, sest mul endal graafikalauda ei ole, et kõike oma käega järele proovida ja nii-ütelda kogemuslikult mõista. Kena oli näha, et KOffice'is on taas võimalikud aruanded (kunagi oli selle jaoks lausa omaette rakendus Kugar, aga see on juba ammu surmaunne suikunud) - seda nii peatselt ilmuva KOffice 2.3 koosseisus taas ilmavalgust nägeva andmebaasirakenduse Kexi kui ka projektihalduse rakenduse KPlato tarbeks.
Varraku raamatublogis oli Tamme Marek lahti kirjutanud raamatuhinna kujunemise komponendid. See oli ehk mitte väga pikk, aga siiski päris valgustav lugemine - ma küll enam-vähem olin sellega kursis, aga niimoodi kenasti diagrammina esitatult ja ikkagi asjatundja poolt lahtiräägitult oli seda siiski palju kenam kaeda.
Veel tarkvara poole pealt: täna anti teada Mandriva Enterprise Server 5 uuenduse (5.1) ilmumisest. Ma ei hakanud selle kohta eraldi uudisnuppu tegema, sest mul endal sellega kokkupuuted puuduvad, aga kui keegi peaks soovima lähemalt tutvuda, mida ja kuidas see võimaldab, siis on selleks olemas omaette veebilehekülg. Igal juhul öeldakse teates, et olulist rõhku on lisaks uusima tarkvara pakkumisele selle uuenduse juures pandud virtualiseerimisele.
Loetud: Akadeemia 3/2010
Vaadatud: Ühikarotid (Kanal2), Mentalist (Kanal2), Meedium (Kanal2), Kaks ja pool meest (Kanal2), Fringe (Pro7)
Ilmunud tõlked: Florian Sprenger. Nii kuum, et ei saa mitte tähele panna: kuidas me anname ohust teada tulevastele põlvedele (Postimees, 15.03.2010; NB! Pealkiri on nii, nagu oli minu tõlkel esialgselt, ja viide puudub, sest lugu on mõeldud ainult "rikastele ja ilusatele" ega ole nähtav lihtsatele internetikasutajatele)
No comments:
Post a Comment