Tavaline esmaspäev ehk vaba tarkvara tõlkimise päev, ikka ja jälle KDE tähe all. Täna kulus peamine võhm nii-ütelda alumise poole ehk playgroundi ehk alles väga tugevasti arendusjärgus või mõnel juhul ka (pool)hüljatud rakenduste peale ning suuremalt jaolt õnnestus seal asjadega ühele poole saada, nii et valdavalt ongi jäänud üksikud suuremad extrageari asjad, mis nõuavad rohkem vaeva ja pingutusi, ning veel mõned veebilehekülgede tõlkimisvõimalused. Kui ma suudan tempos püsida ja arendusharus mingeid drastilisi muutusi ei toimu (loe: ei saja sisse jälle mõnda suuremat projekti), siis ei ole üldse välistatud, et selle aasta suve lõpuks või umbes nii võib juhtuda enneolematu asi - kogu KDE, nii palju kui seda pakutakse, saab tõlgitud! See on muidugi esialgu ainult siniheleroheline plaan, aga siiski on selle teostumine tuntavalt lähemal kui kunagi varem... Nojah, dokumentatsiooniga läheb kindlasti kauem aega, sest mõne rakenduse puhul, mille kasutajaliides on juba tõlgitud, seisab mahuka käsiraamatu eestindamine veel ees ... Ja nii või teisiti on isegi ka pärast seda veel tegemist kui palju: käsiraamatute piltide "tõlkimine", mis on väga mahukas tegevus, terves reas rakendustes mitmesugused lokaliseerimisega seotud ülesanded (kas või anagrammimängu sõnad või KMyMoney eestipärased kulu-tulumallid või Amaroki Eesti raadiojaamade loendi ajakohastamine jne jne jne).
Lisaks sellele sai täna korda aetud või täpsemalt veidi paremaks aidatud teha Mageia veebilehekülgede tõlkeid, mida nüüd viimaste muudatustega on taas hea võimalus tõlkida. Avaleht, üldise teabe ja allalaadimiste lehekülg on valdavalt nüüd ka eesti keeles, välja arvatud mõned pisikesed jupid, mida mingil põhjusel tõlkefailides ei leidunud. Vastavat statistikat võib näha siin, aga eestindust saab muidugi igaüks ise kaeda: piisab, kui minna lihtsalt Mageia avalehele.
Õhtupoolikul võis taas vaadata jalgpalli, sedakorda Ukraina ja Eesti sõpruskohtumist. Peaaegu oleksin kirjutanud harjumuspärasemalt "nautida", aga jah, see on sõna, mida tänase 4:0 Eesti kahjuks lõppenud mängu kohta just kuigi edukalt kasutada ei saa. Nagu horvaatidegi vastu, olid eestlased esimesel poolajal otsekui talveunes ja lasksid endaga teha mida iganes, ka vastastel mõnuga väravaid taguda. Ja taas ärgati alles teisel poolajal, aga ka siis polnud enam suurt midagi teha, kuigi mäng oli mõnevõrra mõtestatum ja üksikuil hetkil isegi üsna ilus. Ukrainlaste mäng oli muidugi läbi kogu mängu päris hea, aga sellele aitas tugevasti kaasa ikka asjaolu, et nende vastane oli suisa hambutu ja igerik vanake. Ründemäng paistab neil EM-i eel olevat kenasti korda saanud, ent ma ei oleks väga kindel nende kaitse pidamises tugevamate võistkondade vastu. Aga eks näeb, EM on ju päris ukse ees juba.
Loetud: Akadeemia 5/2012
Vaadatud: Grace'i päästmine (TV3), Doktor Who (Yle2), jalgpalli sõpruskohtumine Ukraina-Eesti (ETV2), Meedium (Kanal2), Nikita Hruštšov. Hääl minevikust (PBK), Kelgukoerad (Kanal2)
Tarkvaratõlked: KDE arendusharu
No comments:
Post a Comment