Täna siis jälle tagasi mundaanse tõlkimise juures. Nagu ikka pärast süüvimist tarkvara tõlkimisse, oli üleminek raskevõitu, aga päeva lõpuks õnnestus siiski päris hea tulemus saavutada, ligikaudu 15000 tähemärki :-) Mis on õieti hea, sest kuigi praegu ei ole vahest kõige pingelisem aeg, ei oleks kirjastajad nüüd ka kindlasti suures vaimustuses, kui ma pikemaks nende lainelt eemale eemale jääksin...
Aga rajust tõlkimisest hoolimata vaatasin mõningate suunavate viidete peale ära ka kaks Youtube'i videot. See on ikka päris hea koht, aga sealt millegi ülesleidmine omal käel nõuab vist küll suurt pühendumust...
Esimene video oli kellegi saksa tüdruku Eesti eurolaulu karaoke-esitus. Väidetavalt oli ta seda laulu näinud-kuulnud vaid päev varem. Ja ometi oli sõnaline pool täiesti arusaadav. Aktsent muidugi, aga täiesti talutav. Ütle siis veel, et see eesti keel on nii raske, et aastakümnetegagi selgeks ei saa :-)
Teine oli veel parem: eestlase arusaam Euroopast. Tõeliselt hea irvega tehtud: Norra - see on maa, kus nad suusatavad väga hästi, peaaegu sama hästi nagu eestlased; Hollandist saab kanepit ja Taanist tuult, muud seal ju ei ole jne jne. Eneseiroonia on igati tasemel ja vastab ilmselt ka tegelikult üsna paljude eestlaste lihtsustatud arusaamale välismaailmast :-)
Loetud: Akadeemia 6/2008
Vaadatud: Kättemaksukontor (TV3), Tähekütt (TV6)
No comments:
Post a Comment