15.1.13

Esmabased mõtted

Poolenisti tavaline esmaspäev. Poolesuse põhjuseks on tasapisi üha marulisemas tempos ligi jõudma hakkav raamatutõlke tähtaeg, mis sundis veidi elu ja asjade plaanimise üle mõtlema, millise tegevuse tulemuseks oli otsus tõlke valmimise või üleandmiseni esmaspäeviti küll vaba tarkvara tõlkimisega tegelda, aga ainult nii palju, et hoida asju varasemas korras, mitte hakata millegi uuega agaralt edasi toimetama. Mis ei tohiks olla ka väga raske, sest Mageias on põhimõtteliselt kevadeni, Mageia 3 ilmumiseni uks juba kinni ja ka KDE rindel on peatselt ilmuv 4.10 juba omaette harus, kuhu küll kindlasti hakkab alamversioonide väljalaskmisega ka uuendusi tulema, aga varasema kogemuse põhjal võib öelda, et neid on ikka ääretult vähe (stabiilse haru uuendused on ju mõeldud ainult vigade parandamiseks ja üldjuhul see otseselt tõlgetesse ei puutu - ja tõlkealaseid vigu võib muidugi olla, aga tagasiside nappus on aastate jooksul näidanud, et neid on ääretult vähe (mida ma väga hästi ei taha uskuda) või siis ei jää nad kellelegi silma (mis on võib-olla usutavam) või ei pööra keegi lihtsalt neile tähelepanu, isegi kui tegelikult tähele paneb (mis on kõige usutavam). Arendusharus (tulevane KDE SC 4.11), mille kasutajaliidese poolega ma tänagi veidi vaeva nägin, on muidugi uusi asju peale tulemas nüüd, mil 4.10 eelne külmutamine läbi, kohe robinal, aga sellega on ju tublisti aega, täpsemalt üle poole aasta, nii et midagi kiireloomulist pole sealgi. (Kuigi arvata võib, et nii KDE stabiilses harus kui ka ehk isegi Mageias tuleb veel kiireloomulisi tõlkevajadusi ette - viimases parandatigi üks mu mõne aja eest teada antud viga äsja ära, mille tulemusel tekkis kaks tõlkimist vajavat stringi juurde, mille ma samuti täna ära tõlkisin)

Loetud: A. Skilton. Budismi lühiajalugu
Vaadatud: Doktor Who (Universal), Revolutsioon (Fox), Mathias Rust - Kremli lendur (Kanal2), Välisilm (ETV)

Tarkvaratõlked: KDE arendusharu, Mageia

No comments:

Post a Comment