Jälle nagu eelmisel nädalal: et esmaspäev jäi tarkvara tõlkimise osas suhteliselt vaeslapseks, siis pühendasin sellele täielikult teisipäeva. Loodetavasti on järgmiseks nädalaks Mandriva rindel asjad rahunenud ning saab jälle esmaspäevast õige esmaspäeva teha.
Päeva alustuseks tegin korda KDE stabiilse haru (4.3), kuhu oli vahepeal lisatud mõningad baaskomplekti välised asjad (KOffice'i uus stabiilne versioon, KTorrent, KPhotoalbum). Need ei võtnud just väga palju aega ega vaeva ning siis oligi taas aeg käes arendusharu ette võtta. Päris nii kaugele ei jõudnud, kui olin nädala eest arvanud, et võiks baaskomplekti tõlkimise enam-vähem lõpetatuks lugeda. Aga ega sellest palju enam puudu ei ole, sõna otseses mõttes üksikud mooduli kdepim rakendused ning muidugi ka siis need üksikud rasked stringid, mille puhul ei piisa lihtsalt sobiva eestikeelse fraasi või lause moodustamisest või kontrollimisest, kus täpselt string esineb, et saada see vormilt õigeks. Lisaks sai kõrvaldatud hulk tarbetuks muutunud dokumentatsiooni, käsiraamatuid, mis olid õhku rippuma jäänud, sest arendajad on vana, veel KDE3 aegse või vanemagi dokumentatsiooni kõrvaldanud, aga uut ikka veel pole. Nii et üldiselt oli üsna edukas päev.
Mõnetine selgus saabus ilmselt ka paari päeva eest mainitud segaduses, kus OpenOffice.org-i erimärkide dialoog ja KCharselect näitasid üpris erinevaid asju. Nii palju kui ma aru sain, lähtuvad nad seni üpris erinevast ideoloogiast: OOo näitab dialoogis iga fondi all sümboleid, mis selles fondis leiduvad, KCharselect aga lähtub sümbolite alamhulkadest ning seetõttu näitab mitmeid alamhulki ka fontide puhul, milles neid tegelikult pole (ehkki teoreetiliselt võiksid olla - näiteks fontide puhul, kus tähti põhimõtteliselt ei ole, neid alamhulki ka ei näidata, vaid ongi ainult muud sümbolid). Mõnes mõttes on KCharselecti lähenemine n-ö kasutajasõbralikum, sest enamasti on ju ikka vaja mingit märki, mis ei pruugi tingimata olla tekstis kasutatavast põhilisest fondist. KCharselecti puhul leiab märgi suhteliselt kiiresti üles, tuleb vaid tuvastada õige alamhulk ja käes ta ongi; OOo puhul võib see nõuda lausa otsimist, et leida font, kus vajalik märk on olemas (seda muidugi juhul, kui kasutada mõnda väiksemat sümbolite hulka sisaldavat fonti, sest enamlevinumates fontides on tavaliselt kõik vajalikud sümbolid olemas).
Loetud: Tuna 1/2009
Vaadatud: Teadmata kadunud (Kanal2), Lahingulaev Galaktika (TV6), Vastasseis (TV3), Kaks ja pool meest (Kanal2), Meedium (Kanal2)
No comments:
Post a Comment