Tavaline esmaspäev ehk tarkvara tõlkimisele pühendatud päev, kuigi algas hoopis ühe tõlketöö tegemisega Postimehe hüvanguks. Õieti tahtnuks nad seda juba eile saada, aga et ma olin ära ringreisil ümber Eestimaa, siis viimases hädas helistasid nad eile pärastlõunal ja kui selgus, et mind neile sobivaks ajaks kuhugi arvuti lähedusse ei jõua, saigi see töö päeva võrra edasi lükatud. Ma kujutan ette, kuidas toimetajad hambaid kiristasid, aga samas selliste kiirtööde laekumine nädalavahetusel on Postimehe poolt üsna haruldane ja ega ka mul pole kombeks oma lühematest käikudest ette teatada, eriti kui need langevad ajale, mil millegi kiireloomulise laekumine on väheusutav ...
Tarkvara tõlkimine kulges tavapäraselt KDE tähe all, kus ma võtsin ette viimased suhteliselt kergemad asjad, milleks olid veebilehed. Jah, ka KDE võimaldab mõningaid veebimaterjale muu tarkvaraga sarnasel moel tõlkida, mitte HTML-koodi surkima kutsudes. Sõnaga, kui mitte juba homme, siis vähemalt lähiajal peaksid olema kas taas või siis vastselt eestikeelsena loetavad dokumendinäitaja Okulari, KDE õpitarkvara ja KDE toetamise saidid. Mul on küll tunne, et mitte kõik seal ei ole tõlgitavaks muudetud, aga vähemalt tubli osa asju peaks siiski saama emakeeles teada ja ära ajada. Sellega on siis kõik "lihtsamad" asjad KDE tõlkimisel ära tehtud, jäänud on veel vaid tõesti keerulised rakendused, mille puhul juba mõte neile tekitab tunde, et olen jõudnud üpris kindlalt ebakompetentsuse piiri taha: finantstarkvara (ehkki KMyMoney tõlkimine mõne aja eest andis nende osas natuke kindlust juurde, aga see oli siiski puhtalt rahaasjade rakendus, mitte arvete või raamatupidamisega tegelev rakendus nagu allesjäänud), kõnetuvastusrakenduste komplekt, MIDI rakendus, arvuti süvataseme elu puudutavad stringid. Loodetavasti suudan ma siiski vajaliku pingutusega end neist läbi närida ja vähemalt nii palju asja selgeks teha, et ise tõlkega rahule jääksin, enne kui need arvustajate kätte närida anda ...
Õhtused jalgpalli EMi mängud pakkusid täna tõelist silmailu. Prantsusmaa ja Inglismaa mõõduvõtt lõppes küll viigiliselt 1:1, aga mäng ise oli see-eest otsekui õpikust võetud. Õieti mul tulidki just eriti Prantsusmaa, aga ka Inglismaa mängu vaadates meelde mõned kunagi ammu loetud jalgpalliraamatud, kus tutvustati jalgpalli põhitõdesid: kuidas väravasöödust alustades kenasti mäng üles ehitada, rahulikult söödumänguga kiirustamata vastase poolele viia, elegantselt seal edasi sööta ja soodsaid positsioone saavutada ning siis loodetavasti ka värav lüüa. Kui ma eile kuulutasin, et Hispaania-Itaalia mäng oli senise turniiri parim, siis tänase Prantsusmaa-Inglismaa mängu võib julgelt sinna kõrvale panna. Kahtlemata polnud see nii hoogne ja põnev kui eilne, võib ehk isegi öelda, et igavapoolne, aga ilu poolest andis see kindlasti silmad ette ja kohe palju. Ka need on võistkonnad, kes võivad veel kaugele purjetada, ehkki ma pigem riskiksin kahelda, et võidukalt päris lõpuni.
Ukraina-Rootsi mäng oli selles mõttes palju tavalisem, rohkesti pusimist ja kohati mõttetutki üritamist, mängupraagist kõnelemata. Ukraina näitas end väga heast, oodatust paremastki küljest ja Rootsi oodatust kehvemast, nii et 2:1 võit Ukrainale oli igati loogiline tulemus.
Loetud: [digi] juuni 2012
Vaadatud: jalgpalli EM: Prantsusmaa-Inglismaa (ETV), jalgpalli EM: Ukraina-Rootsi (ETV), Meedium (Kanal2)
Tarkvaratõlked: KDE arendusharu
No comments:
Post a Comment