Tänasestki päevast pole palju kõnelda - igati ontlik ja usuaalne tööpäev. Hommikupooliku küll sisustas ühe tõlke tegemine Postimehele, aga nagu ma varemgi olen öelnud, on päevalehtedele artiklite tõlkimine ikka kögin-mögin ja läheb kiiresti, eriti kui võrrelda nende miljonite tähemärkidega, mida ma parasjagu valmistoodanguks läbi hekseldan...
Ontlikule tööpäevale aitas muidugi kaasa ka suhteliselt varane ärkamine, mille põhjus peitub majas käivas "küttesüsteemi rekonstrueerimises". Nende radiaatorite ja torude vahetamine nõuab mingil põhjusel agarat puurimist, just parajalt pikalt ja parajalt ajastatud vaheaegadega, et korra ülesärganuna enam lootust magama jääda ei ole, ja nad on juba väga lähedale jõudnud... (järgmine nädal peaksid minugi poole sisse astuma, siis saan laivis nautida neid vaimustavaid helisid).
Kui lisada sellele räige kuumus ja niigi napid unetunnid, siis on selge, et on ainult kaks lahendust: kas kolida ühele kahest poolusest või sukelduda töhe. Natuke kalliks kujuneda võiv reis ja mõningad allkirjad mõningatel paberitel kallutavad vaekausi selgelt viimase variandi kasuks.
Postimees oli ära avaldanud selle mõne päeva eest tõlgitud Jeroen Bulti artikli ja nagu oodata oli, olid reaktsioonid verised. Atikkel ise oli ilmselgelt provokatsiooniline ja omajagu utreeritud, aga eks ta ole, homoteema on ikka väga õrn asi ja ajab igasugustel nigu naksti harja punaseks.
Õhtul vaatasin Täheküti viimast osa. Vaevalt TV6 või ka mõni muu kanal vaevub selle järge näitama, aga tasuks muidu küll. Just selline sari, mis sobib kenasti pimedasse aega, mil mõttetegevus on ergas ja igasugustest välistest tingimustest mõjutamata. Aga no loodame, et sügise alates ka TV6 filmide-sarjade valik jälle etemaks muutub - lõppeks ikkagi ainuke kanal praegu Eestis, mis nii enam-vähem järjekindlalt ulmet, õudukaid, thrillereid ja muud sellist hingelähedast näitab.
Loetud: Akadeemia 6/2009
Vaadatud: Lasko - Die Faust Gottes (RTL), Menneisyyden salaisuudet (YLE2), Tähekütt (TV6)
31.7.09
30.7.09
Kolmabased mõtted
Täna oli siis juba üsna tavaline tööpäev. Ühe pisema asja tegin Diplomaatiale ka küll veel, aga siiski sai keskenduda põhitööle peamiselt. Sestap ka mingeid mõtteid ei tekkinud :-)
Loetud: Akadeemia 6/2009
Vaadatud: Dexter (Kanal2), Kuritöö kodutänavas (Kanal2), Heroes (TV3)
Loetud: Akadeemia 6/2009
Vaadatud: Dexter (Kanal2), Kuritöö kodutänavas (Kanal2), Heroes (TV3)
29.7.09
Teisibased mõtted
Põhimõtteliselt oli täna siis taas tavaline tööpäev, ainult et selle põhitöö kallale just väga palju ei saanud. Esiteks seepärast, et ärkasin üsna hilja - kolm väga pingsat päeva KDE kallal jätsid ikka oma jälje. Ja teiseks oli Diplomaatiast hakanud asju kuhjuma ning reeglina nende tekstid on pikemad ja omajagu raskemadki kui näiteks Postimehe omad - mis on ka mõistetav, sest viimane on ikkagi päevaleht ja vähemalt sellisel kujul, nagu päevalehed praeguses Eestis on, on neis vähegi tõsisemad, sisukamad ja pikemad artiklid sisuliselt välistatud või parimal juhul haruharvad, esimene aga kuukiri, milles jälle 2000-3000- või isegi nii 5000-tähemärgised nupsikud tunduksid tagasihoidlikult öeldes imelikuna.
Kõige selle juures oli kummastav, et vähemalt mu meelest täna KDE 4.3 sildistamist ei toimunudki. See tekitas mõneti süüdlasliku tunde õhtuks, et kui oleks pärast ärkamist veel veidi vaeva näinud, oleks äkki saanud nende neetud mängude käsiraamatutega ühele poole. Aga teisalt, kaks mängu, millel on uued ja sestap tõlgitud kujul olematud käsiraamatud, ning üks, mis vajab ulatuslikku uuendamist (mis tähendab, et seni on saadaval vana versioon, mis vähemalt osaliselt on ka praegu kasutuskõlblik), ei vääri vahest nii palju küünlaid ka nüüd.
Õhtul vaatasin telerist filmi Kaklusklubi, mis tõi mitmeid nostalgilisi mõtteid. Film ise oli endiselt hea, kuigi, eks ta ole, kui keegi ei peaks olema seda varem näinud, siis tänapäeval see vahest nii suurt elevust enam ei tekita, kõik need efektid ja käigud ja mõtted ja ideed on mujalgi, võib-olla ka paremini läbi mängitud. Aga kümme aastat tagasi olid Kaklusklubi ja mäletamist mööda umbes samal ajal välja tulnud Matrix ikka väga kõvad sõnad, tõelised vapustajad. Nostalgiaga on aga see nii palju seotud, et see on üks väheseid filme, mida ma olen kinos vaatamas käinud. Minusugusel inimpelguril on ju väga raske kinno pääseda, sest üksi ma sinna minna ei saa ja naljalt ei õnnestu leida kaaslast või kaaslasi, kellega kinoskäik ette võtta. Aga Kaklusklubi oli üks väheseid erandeid ja väga hea erand, sest film ise valmistas ikka täieliku elamuse.
Loetud: Akadeemia 6/2009
Vaadatud: Flash Gordon (TV6), Kaklusklubi (TV3), Lahingulaev Galaktika (TV6), Naiste mõrvaklubi (TV3)
Kõige selle juures oli kummastav, et vähemalt mu meelest täna KDE 4.3 sildistamist ei toimunudki. See tekitas mõneti süüdlasliku tunde õhtuks, et kui oleks pärast ärkamist veel veidi vaeva näinud, oleks äkki saanud nende neetud mängude käsiraamatutega ühele poole. Aga teisalt, kaks mängu, millel on uued ja sestap tõlgitud kujul olematud käsiraamatud, ning üks, mis vajab ulatuslikku uuendamist (mis tähendab, et seni on saadaval vana versioon, mis vähemalt osaliselt on ka praegu kasutuskõlblik), ei vääri vahest nii palju küünlaid ka nüüd.
Õhtul vaatasin telerist filmi Kaklusklubi, mis tõi mitmeid nostalgilisi mõtteid. Film ise oli endiselt hea, kuigi, eks ta ole, kui keegi ei peaks olema seda varem näinud, siis tänapäeval see vahest nii suurt elevust enam ei tekita, kõik need efektid ja käigud ja mõtted ja ideed on mujalgi, võib-olla ka paremini läbi mängitud. Aga kümme aastat tagasi olid Kaklusklubi ja mäletamist mööda umbes samal ajal välja tulnud Matrix ikka väga kõvad sõnad, tõelised vapustajad. Nostalgiaga on aga see nii palju seotud, et see on üks väheseid filme, mida ma olen kinos vaatamas käinud. Minusugusel inimpelguril on ju väga raske kinno pääseda, sest üksi ma sinna minna ei saa ja naljalt ei õnnestu leida kaaslast või kaaslasi, kellega kinoskäik ette võtta. Aga Kaklusklubi oli üks väheseid erandeid ja väga hea erand, sest film ise valmistas ikka täieliku elamuse.
Loetud: Akadeemia 6/2009
Vaadatud: Flash Gordon (TV6), Kaklusklubi (TV3), Lahingulaev Galaktika (TV6), Naiste mõrvaklubi (TV3)
28.7.09
Esmabased mõtted
Niisiis, kui nüüd veel mingil põhjusel KDE 4.3 väljalaskmist edasi ei lükata, on tõlked just sellises seisus, nagu nad nädala pärast avalikkuse ette jõuavad (või ka varem, kui keegi vaevub neid ise paigaldama või mingil muul moel hankima). Nagu arvasin, päris lõpule KDE mängude käsiraamatutega siiski ei jõudnud, aga progress oli ometi korralik: kui algul oli 37 tõlkefailist kas täielikult tõlkimata või oluliselt uuendamist nõudvas seisus 36, siis nüüd on neid veel ainult neli või viis (ma veel veidi töötan, vaatab, kas jõuan ühe veel või mitte) ja et kaks faili käivad tegelikult ühe ja sama käsiraamatu koosseisu, siis mängusid pidi jäävad neli või isegi vaid kolm mängu ilma viimaste uuendustega käsiraamatust. Need teen vahest ära järgmisel esmaspäeval, et ei peaks enam stabiilse haru pärast muretsema, ja kasutajate käsutusse jõuavad nad siis 4.3.1 koosseisus loodetavasti. Igatahes on need kaks nädalavahetusemaratoni olnud KDE tõlkimise mõttes väga edulised ja töised ja rõõmu pakkuvad. (Nojah, teisest küljest on jälle peamiselt aur läinud käsiraamatute peale, mille tõlkimine annab mulle endale kindlasti tublisti teadmisi juurde vastavate rakenduste toimimise kohta, aga mille tegelik pruukimine kasutajate poolt on omajagu kaheldav, kui vaadata kas või foorumites esile kerkivaid küsimusi, millele nii mõnigi kord kõlaks lühike vastus RTFM :-) ).
Õhtupoolikul juhiti openoffice.et kanalil tähelepanu, et Mandriva menüüst leiab selliseid kirjeid nagu "OpenOffice.org Kirjutaja (Writer)" või "OpenOffice.org Arvutustabel (Calc)", mis heal juhul on naljakad, aga tegelikult isegi häirivad. Uurisin ja ei saanudki aru, kust sellised värdvormid tulevad: Mandrival on menüükirjete kohta oma tõlkefailid ja seal on need asjad tõlgitud kenasti nii, nagu ilmselt peabki (antud näidete puhul siis "OpenOffice.org Writer" ja "OpenOffice.org Calc"). Kanalil väideti, et samamoodi olevat asjad SUSEs ja isegi Ubuntus. See tundub viitavat, et värdvormid on pärit kuskilt mujalt, aga ma ei suutnud päris hästi välja mõelda, kust. Igatahes tegin selle kohta veateate, eks vahest seal selgub, kust need tekivad. Ja kui neid isegi ei saa korda Mandriva raames, siis ehk saab hakata avaldama survet seal, kust iganes nad pärit on.
Ka Postimehele jõudsin kenasti ühe tõlke ära teha. Suhteliselt vastik tekst oli, mitte tõlkimise, vaid just sisu mõttes (siis vastik mulle - arvatavasti leidub ka neid, kes selle sisuga igati nõus oleksid), ja kindlasti tekitab see räiget vastukaja, kui see lõpuks lehes ilmub. Aga eks sellest siis, kui see ilmub...
Mandriva avaldas sügisväljalaske uuendatud ajakava. See kolimine ja värgid võtsid neil ikka kõvasti aega, nii et alfa2 tuleb alles järgmine nädal ehk siis oma poolteist kuud pärast alfa1. Päris pikk vaheaeg, aga ega midagi teha ei ole, suvi ja kolimine ja prantslaslik meelelaad kokku ilmselt just seda tähendavadki :-)
Loetud: Akadeemia 5/2009, Akadeemia 6/2009
Vaadatud: Virtuaalne lõks (TV6), Flash Gordon (TV6), Pushing Daisies (Kanal2), Fringe (Pro7)
Õhtupoolikul juhiti openoffice.et kanalil tähelepanu, et Mandriva menüüst leiab selliseid kirjeid nagu "OpenOffice.org Kirjutaja (Writer)" või "OpenOffice.org Arvutustabel (Calc)", mis heal juhul on naljakad, aga tegelikult isegi häirivad. Uurisin ja ei saanudki aru, kust sellised värdvormid tulevad: Mandrival on menüükirjete kohta oma tõlkefailid ja seal on need asjad tõlgitud kenasti nii, nagu ilmselt peabki (antud näidete puhul siis "OpenOffice.org Writer" ja "OpenOffice.org Calc"). Kanalil väideti, et samamoodi olevat asjad SUSEs ja isegi Ubuntus. See tundub viitavat, et värdvormid on pärit kuskilt mujalt, aga ma ei suutnud päris hästi välja mõelda, kust. Igatahes tegin selle kohta veateate, eks vahest seal selgub, kust need tekivad. Ja kui neid isegi ei saa korda Mandriva raames, siis ehk saab hakata avaldama survet seal, kust iganes nad pärit on.
Ka Postimehele jõudsin kenasti ühe tõlke ära teha. Suhteliselt vastik tekst oli, mitte tõlkimise, vaid just sisu mõttes (siis vastik mulle - arvatavasti leidub ka neid, kes selle sisuga igati nõus oleksid), ja kindlasti tekitab see räiget vastukaja, kui see lõpuks lehes ilmub. Aga eks sellest siis, kui see ilmub...
Mandriva avaldas sügisväljalaske uuendatud ajakava. See kolimine ja värgid võtsid neil ikka kõvasti aega, nii et alfa2 tuleb alles järgmine nädal ehk siis oma poolteist kuud pärast alfa1. Päris pikk vaheaeg, aga ega midagi teha ei ole, suvi ja kolimine ja prantslaslik meelelaad kokku ilmselt just seda tähendavadki :-)
Loetud: Akadeemia 5/2009, Akadeemia 6/2009
Vaadatud: Virtuaalne lõks (TV6), Flash Gordon (TV6), Pushing Daisies (Kanal2), Fringe (Pro7)
27.7.09
Pühabased mõtted
Täna kulges KDE mängude käsiraamatute tõlkimine vaat et tõusvas joones, ehkki osa aega võttis ära ema külaskäik. Üheksa mängu (või õigemini kaheksa, sest ühe kohta on kaks eraldi faili) käsiraamatut ongi veel jäänud. Eks näis, kuidas homme jõuab. Natuke kahtleks, et päris kõigega valmis saab, sest homme ootab ees ka üks tõlge Postimehele. Samas on Postimehe tõlked enamasti ju suhteliselt pisikesed ega nõua väga palju aega (võrreldavad näiteks ema külaskäiguga - aja mõttes siis muidugi :-) ).
Loodetavasti ei sõida Diplomaatia just homme oma soovidega sisse - aega ju ilmumiseni veel on, nii et deadline pole käes ja ega siis üks lugupeetav ajakirjandusväljaanne ei hakka enne ruumi täitmise pärast muretsema, kui tõesti viimane hetk käes või möödas... (nojah, see teeb nüüd tegelikult Diplomaatiale liiga, sest kuigi neiltki tuleb mõnikord ikka päris viimse hetke asju, siis tavaliselt on nad suhteliselt hästi graafikus (vähemalt tõlgete osas, muust ma ju kuigi palju ei tea) - nagu ka seekord, kus tegelikult juba kaks asja ees ootamas, mida ma lihtsalt loomupärasest laiskusest ei ole jõudnud veel ära teha...)
Ema külaskäik oli selles mõttes hea, et koos tema ja Raivoga sai kenasti teist tuba täitvatest kõikvõimalikest kogunenud pappkastidest lahti. (Kunagised kogemused kolimisega näitasid, kui oluline on omada mingitki kastide tagavara... :-) ) Muidu vahest polekski midagi, aga järgmine nädal seisab eest asi, mida uhke nimetusega kutsutakse "küttesüsteemi rekonstrueerimiseks" ehk siis radiaatorite ja torude ja värkide väljavahetamine ja selle eel on kurjad kirjad seinal, mis kohustavad nii enam-vähem pool korterit tühjaks tegema, et töömehed saaksid end mõnusalt ja vabalt laiutada, et siis usinalt askeldama ja meie põlve paremaks muutma asuda.
Et osa pappkaste sai keldrisse viia, siis selgus, et vahepeal (ma vist viimati käisin oma boksi uudistamas nii poolteist aastat tagasi...) oli keegi pidanud heaks tabaluku lihtsalt läbi hammustada ja mingit imelikku tavaari sinna sisse toimetada, õnneks suhteliselt väikeses koguses, paar kotitäit midagi, mis võib-olla on rämps, aga võib-olla ka kellelegi vajalik kraam, mine tea. Igatahes peaks uue luku hankima, sest isegi kui ma oma latrit just aktiivselt ei "kasuta", ei meeldi mulle siiski, et seda teeb keegi teine. See eestlaslik kadedus - ise ei tee, aga teisele ka ei anna - istub ikka nii tugevasti sees :-)
Loetud: Akadeemia 5/2009
Vaadatud: Majavalvur (TV3), Dekameron (PBK), Spawn (Kanal2)
Loodetavasti ei sõida Diplomaatia just homme oma soovidega sisse - aega ju ilmumiseni veel on, nii et deadline pole käes ja ega siis üks lugupeetav ajakirjandusväljaanne ei hakka enne ruumi täitmise pärast muretsema, kui tõesti viimane hetk käes või möödas... (nojah, see teeb nüüd tegelikult Diplomaatiale liiga, sest kuigi neiltki tuleb mõnikord ikka päris viimse hetke asju, siis tavaliselt on nad suhteliselt hästi graafikus (vähemalt tõlgete osas, muust ma ju kuigi palju ei tea) - nagu ka seekord, kus tegelikult juba kaks asja ees ootamas, mida ma lihtsalt loomupärasest laiskusest ei ole jõudnud veel ära teha...)
Ema külaskäik oli selles mõttes hea, et koos tema ja Raivoga sai kenasti teist tuba täitvatest kõikvõimalikest kogunenud pappkastidest lahti. (Kunagised kogemused kolimisega näitasid, kui oluline on omada mingitki kastide tagavara... :-) ) Muidu vahest polekski midagi, aga järgmine nädal seisab eest asi, mida uhke nimetusega kutsutakse "küttesüsteemi rekonstrueerimiseks" ehk siis radiaatorite ja torude ja värkide väljavahetamine ja selle eel on kurjad kirjad seinal, mis kohustavad nii enam-vähem pool korterit tühjaks tegema, et töömehed saaksid end mõnusalt ja vabalt laiutada, et siis usinalt askeldama ja meie põlve paremaks muutma asuda.
Et osa pappkaste sai keldrisse viia, siis selgus, et vahepeal (ma vist viimati käisin oma boksi uudistamas nii poolteist aastat tagasi...) oli keegi pidanud heaks tabaluku lihtsalt läbi hammustada ja mingit imelikku tavaari sinna sisse toimetada, õnneks suhteliselt väikeses koguses, paar kotitäit midagi, mis võib-olla on rämps, aga võib-olla ka kellelegi vajalik kraam, mine tea. Igatahes peaks uue luku hankima, sest isegi kui ma oma latrit just aktiivselt ei "kasuta", ei meeldi mulle siiski, et seda teeb keegi teine. See eestlaslik kadedus - ise ei tee, aga teisele ka ei anna - istub ikka nii tugevasti sees :-)
Loetud: Akadeemia 5/2009
Vaadatud: Majavalvur (TV3), Dekameron (PBK), Spawn (Kanal2)
26.7.09
Laubased mõtted
Kui juba KDE oma 4.3 väljalaset nädala võrra edasi lükkas, tuleb seda ka ära kasutada, leidsin täna ning asusingi lõpule viima eelmise nädalavahetuse tõlkimismaratoni. Suhteliselt samas tempos tundub kulgevat, nii et võib-olla - aga siiski ainult võib-olla - õnnestub isegi mängude käsiraamatud ära tõlgitud saada. Igatahes nii või teisiti saab suure sammu edasi.
See mõne kuu eest välja vahetatud uks on ikka väga petlik asi - kui keegi sellele koputab, siis enamasti tundub, nagu oleks naabri uksele koputatud. Ja tavaliselt kipubki nii olema. Aga ma olen siiski iga kord usinalt vaatama läinud ja täna ei pidanud pettuma. Vanema olekuga naisterahvas ootas kannatlikult mu ilmumist, et üle anda SERKi raamatupakk. Olgu siis ka ära nimetatud paki sisu:
- Faatum. Eesti tee hävingule
- Kodu-uurija teejuht
- David Vseviov. Aja vaimud
Raamatutega oli täna kokkupuutumist veelgi. Nimelt oli Sash Uusjärv kirjutanud Varraku raamatublogisse päris kena ülevaate noorsoo-ulmekirjandusest, seda siis maailma mastaabis. Igatahes silmaringi laiendav lugemine kindlasti, vähemalt mulle, sest ma ei tea(dnud) sellest just kuigi palju ja veel vähem olen lugenud. (Üks põhjus on kindlasti ka see, et nagu Sashgi osutab, on tubli ports sellest, nojah, võib-olla mitte just saast, aga vähemalt üsna väheväärtuslik - ja ma üldiselt eelistan hankida raamatuid, mille puhul võib loota ikka ka lugemiselamusele. Kuigi alati see ei õnnestu, eks raamatu ostmine ole ju ikka mingil määral selle põrsa vingumise kuulmine, kes kotist välja tahab pääseda ja välja tahavad nad pääseda ju kõik, olgu siis kenad põssad või asja eest kotti topitud...) Aga Sashi asjatundlik ülevaade abiks, võib isegi hakata mõtlema mõningate asjade tellimise peale.
Samuti sai täna päeva alustuseks korda tehtud Mandriva tõlked. Seal olid küll ainult üksikud tõlkimist/ülevaatamist vajavad sõned, sest kui ka mingeid muutusi tuleb, siis need tehakse tavapäraselt ikka suhteliselt väljalaskeajale lähemal juba, mitte alles alfaseisundis, kus 2010 praegu asub. Seal on ka muidugi üks suur töö tegema, nimelt tarkvarapakettide kirjeldused, need, mida võib näha tarkvarahalduris. Midagi on seal olemas, aga väga suur osa on siiski veel puudu. Siiski on see suhteliselt väiksema prioriteediga probleem, vähemalt minu jaoks, nii et eks vaatab, kas leiab millalgi aega neid paremaks saada või mitte.
Loetud: Akadeemia 5/2009
Vaadatud: Kristuse viimane kiusatus (TV3)
See mõne kuu eest välja vahetatud uks on ikka väga petlik asi - kui keegi sellele koputab, siis enamasti tundub, nagu oleks naabri uksele koputatud. Ja tavaliselt kipubki nii olema. Aga ma olen siiski iga kord usinalt vaatama läinud ja täna ei pidanud pettuma. Vanema olekuga naisterahvas ootas kannatlikult mu ilmumist, et üle anda SERKi raamatupakk. Olgu siis ka ära nimetatud paki sisu:
- Faatum. Eesti tee hävingule
- Kodu-uurija teejuht
- David Vseviov. Aja vaimud
Raamatutega oli täna kokkupuutumist veelgi. Nimelt oli Sash Uusjärv kirjutanud Varraku raamatublogisse päris kena ülevaate noorsoo-ulmekirjandusest, seda siis maailma mastaabis. Igatahes silmaringi laiendav lugemine kindlasti, vähemalt mulle, sest ma ei tea(dnud) sellest just kuigi palju ja veel vähem olen lugenud. (Üks põhjus on kindlasti ka see, et nagu Sashgi osutab, on tubli ports sellest, nojah, võib-olla mitte just saast, aga vähemalt üsna väheväärtuslik - ja ma üldiselt eelistan hankida raamatuid, mille puhul võib loota ikka ka lugemiselamusele. Kuigi alati see ei õnnestu, eks raamatu ostmine ole ju ikka mingil määral selle põrsa vingumise kuulmine, kes kotist välja tahab pääseda ja välja tahavad nad pääseda ju kõik, olgu siis kenad põssad või asja eest kotti topitud...) Aga Sashi asjatundlik ülevaade abiks, võib isegi hakata mõtlema mõningate asjade tellimise peale.
Samuti sai täna päeva alustuseks korda tehtud Mandriva tõlked. Seal olid küll ainult üksikud tõlkimist/ülevaatamist vajavad sõned, sest kui ka mingeid muutusi tuleb, siis need tehakse tavapäraselt ikka suhteliselt väljalaskeajale lähemal juba, mitte alles alfaseisundis, kus 2010 praegu asub. Seal on ka muidugi üks suur töö tegema, nimelt tarkvarapakettide kirjeldused, need, mida võib näha tarkvarahalduris. Midagi on seal olemas, aga väga suur osa on siiski veel puudu. Siiski on see suhteliselt väiksema prioriteediga probleem, vähemalt minu jaoks, nii et eks vaatab, kas leiab millalgi aega neid paremaks saada või mitte.
Loetud: Akadeemia 5/2009
Vaadatud: Kristuse viimane kiusatus (TV3)
25.7.09
Reedesed mõtted
Jälle tavaline tööpäev ehk vähe juttu, palju villa :-)
Täna oli üle pika aja elik kollektiivpuhkuse taas postkasti potsatanud Sirp. Njah, puhkus oli täiega näha - leht oli ikka suhteliselt tühi mu meelest. Või noh, midagi ju just nagu oli, aga samas polnud ka...
Selgus, et veel üks noor sugulane on tubli pesakonna pilte suguvõsa kokkutulekust üles pannud. Ega seal võrreldes varasemalt nähtutega midagi palju uut ei olnud, mõned huvitavad kaadrid siiski, aga ikka oli hea vaadata :-)
Õhtul tekkis openoffice.et kanalil korraks väike arutelu teemal, kui palju sõnesid mingites projektides on. Selgus, et GNOMEs on neid põhipaketis umbes 43 000, millest 36 000 on tõlgitud. KDE stabiilses harus ehk peatses 4.3-s on sõnesid umbes 100 000, millest kõik on tõlgitud (välja arvatud üks, seesama KTuberlingi mängukese oma, mis saab "tõlgituks" siis, kui keegi oma kena häälega sellele helid valmis teeb...). KDE arendusharus on sõnesid veel rohkem, pea 160 000. Ja kui lisada veel dokumentatsioon, mida stabiilses harus on nii 50 000 ja arendusharus 70 000 sõne jagu, siis on ikka tohutu kogus küll. Ma peaksin lausa uhkusest upakile kukkuma, et pea kõik see on ka tõlgitud. Nojah, Ain torkas vahele, et OpenOffice.org-is on sõnesid 70 000 ringis - ka need on pea kõik tõlgitud (suhteliselt väike osa, mäletamist mööda tublisti alla kümnendiku dokumentatsioonist on tõlkimata).
Loetud: Akadeemia 5/2009, Sirp 24.07.2009
Vaadatud: NCIS: Kriminalistid (TV3)
Täna oli üle pika aja elik kollektiivpuhkuse taas postkasti potsatanud Sirp. Njah, puhkus oli täiega näha - leht oli ikka suhteliselt tühi mu meelest. Või noh, midagi ju just nagu oli, aga samas polnud ka...
Selgus, et veel üks noor sugulane on tubli pesakonna pilte suguvõsa kokkutulekust üles pannud. Ega seal võrreldes varasemalt nähtutega midagi palju uut ei olnud, mõned huvitavad kaadrid siiski, aga ikka oli hea vaadata :-)
Õhtul tekkis openoffice.et kanalil korraks väike arutelu teemal, kui palju sõnesid mingites projektides on. Selgus, et GNOMEs on neid põhipaketis umbes 43 000, millest 36 000 on tõlgitud. KDE stabiilses harus ehk peatses 4.3-s on sõnesid umbes 100 000, millest kõik on tõlgitud (välja arvatud üks, seesama KTuberlingi mängukese oma, mis saab "tõlgituks" siis, kui keegi oma kena häälega sellele helid valmis teeb...). KDE arendusharus on sõnesid veel rohkem, pea 160 000. Ja kui lisada veel dokumentatsioon, mida stabiilses harus on nii 50 000 ja arendusharus 70 000 sõne jagu, siis on ikka tohutu kogus küll. Ma peaksin lausa uhkusest upakile kukkuma, et pea kõik see on ka tõlgitud. Nojah, Ain torkas vahele, et OpenOffice.org-is on sõnesid 70 000 ringis - ka need on pea kõik tõlgitud (suhteliselt väike osa, mäletamist mööda tublisti alla kümnendiku dokumentatsioonist on tõlkimata).
Loetud: Akadeemia 5/2009, Sirp 24.07.2009
Vaadatud: NCIS: Kriminalistid (TV3)
24.7.09
Neljabased mõtted
Tavaline tööpäev jälle, millest suurt midagi pole rääkida.
Postimees oli selle Sergei Metlevi arvamusavalduse ära avaldanud, mille ma eile tõlkisin. Päris kiiresti nende kohta :-) - mõnikord oota mõne tõlke avaldamist nigu kuldmuna... Üllatav, et kommentaarid selle kohta olid väga positiivsed, ilmselt on siis need, kes alati kõige ja kõigi kohta midagi halba leiavad öelda, kuidagi hooletud olnud... Või on siis administraatorid tublit tööd teinud, mine tea.
Varraku raamatublogis oli päris huvitav kirjatükk autogrammidest, õieti isegi kahes osas lausa (vastavalt esimene ja teine siis linkidena). Ma olen alati imestanud, miks inimesed ometi autogramme raamatutesse tahavad. Ma ise olen alati püüdnud hankida raamatuid võimalikult "ehedal" kujul, nii nagu nad trükipressi alt välja tulevad. Tõsi, mõned autogrammiga raamatud on mulgi kodus ja ära pole ma neid visanud, küll on aga see tekitanud vajaduse hankida kõrvale "puhas" eksemplar. Aga ilmselt on see mingi ainult mulle iseloomulik kiiks, sest suurem osa, keda ma tean, tahab väga näha autogramme - nad on isegi väga nõus olnud või suisa nõudnud, kui ma mõnda oma tõlgitud raamatut olen juhtunud neile kinkima, et ma ikka midagi sinna sisse kritseldaks. Ju see annab siis paljudele inimestele mingi lähedustunde või midagi, mulle aga tekitab see just vastupidi tunde, nagu oleks siis tegemist millegi võõraga, mida ma nagu enda omaks ei saa hästi pidada...
Loetud: Akadeemia 5/2009
Vaadatud: Lasko - Die Faust Gottes (RTL), Ristumine peateega (Kanal2), Menneisyydet salaisuudet (YLE2), Tähekütt (TV6)
Postimees oli selle Sergei Metlevi arvamusavalduse ära avaldanud, mille ma eile tõlkisin. Päris kiiresti nende kohta :-) - mõnikord oota mõne tõlke avaldamist nigu kuldmuna... Üllatav, et kommentaarid selle kohta olid väga positiivsed, ilmselt on siis need, kes alati kõige ja kõigi kohta midagi halba leiavad öelda, kuidagi hooletud olnud... Või on siis administraatorid tublit tööd teinud, mine tea.
Varraku raamatublogis oli päris huvitav kirjatükk autogrammidest, õieti isegi kahes osas lausa (vastavalt esimene ja teine siis linkidena). Ma olen alati imestanud, miks inimesed ometi autogramme raamatutesse tahavad. Ma ise olen alati püüdnud hankida raamatuid võimalikult "ehedal" kujul, nii nagu nad trükipressi alt välja tulevad. Tõsi, mõned autogrammiga raamatud on mulgi kodus ja ära pole ma neid visanud, küll on aga see tekitanud vajaduse hankida kõrvale "puhas" eksemplar. Aga ilmselt on see mingi ainult mulle iseloomulik kiiks, sest suurem osa, keda ma tean, tahab väga näha autogramme - nad on isegi väga nõus olnud või suisa nõudnud, kui ma mõnda oma tõlgitud raamatut olen juhtunud neile kinkima, et ma ikka midagi sinna sisse kritseldaks. Ju see annab siis paljudele inimestele mingi lähedustunde või midagi, mulle aga tekitab see just vastupidi tunde, nagu oleks siis tegemist millegi võõraga, mida ma nagu enda omaks ei saa hästi pidada...
Loetud: Akadeemia 5/2009
Vaadatud: Lasko - Die Faust Gottes (RTL), Ristumine peateega (Kanal2), Menneisyydet salaisuudet (YLE2), Tähekütt (TV6)
23.7.09
Kolmabased mõtted
Täna oli põhimõtteliselt taas tavaline tööpäev, kuigi väga tavaline ta just välja ei näinud. See eilne varane ärakukkumine tähendas küll nii kuuetunnist und, millest ju muidu peaks täielikult piisama, aga et ärkamisaeg langes päeva kõige surnumasse ajavahemikku - ma ei ole õieti kunagi aru saanud, kuidas inimesed saavad nii 7-10 vahel üleval olla, see on mu meelest aeg, mis on ainult ja ainult magamiseks mõeldud... aga no eks ta ole, ilmselt peab selles issanda loomaaias igasugu sulelisi ja karvaseid olema -, siis läks edasine ometi omajagu vaevaliselt, sellise tuima väsimuse saatel.
Sellest hoolimata õnnestus teha ära üks väike tõlge Postimehele ja veidi oma tööd ka. Aga millalgi 19 paiku leidsin, et asi ei ole ikka õige ja korraliku töövormi saavutamiseks peab veel veidi magama. Nii oligi, kolm tundi und ja pärast seda tundus, et vaim on juba korralikult virge.
Kui ma mõne päeva eest avaldasin Eesti Posti kohta kahtlusi, siis täna oli nendega hoopis väga meeldis kokkupuude. Helistas hommikul meeldiva häälega neiu ja päris, kas olen kodus. No kuidas sa ikka talle ära ütled! Ja mõne tunni pärast oligi kuller (tõsi, mitte seesama armas neiu, vaid tõsine ja asjalik meesterahvas :-) ) ukse taga ja mu raamatukogu sai taas täiendust. Sedakorda oli selleks siis TEA entsüklopeedia 3. köide. Kui see nende uus kord ka sellist kena eelnevat kojuhelistamise ja kokkuleppimise teenust tähendab, siis on see ainult hää.
Õieti küll juba eilsest, aga siiski äramärkimist vääriv oli mõningane üllatus, et inimesed ei tea mõningaid huvitavaid sõnu. Õieti tuli see pähe siis, kui vaatasin uusi ÕSi lisatud sõnu ja avastasin sealt sellise verbi nagu skaipima. See tekitas nördimuse, mida ma teataval kanalil ka teada andsin, et seniajani ei ole ÕSi lisatud sellist sõna nagu skangpoomimine. Siis selguski, et mõnel, ilmselt nooremal inimesel, ei ole aimugi, mida see tähendab. Mulle kui tõlkijale on see igatahes väga südamelähedane tegevus. Ahjaa, kui seda sissekannet satub lugema mõni, kes ka ei tea, siis lühidalt tähendab see seda, et kõigepealt mõtled välja mingi sõna ja siis mõtled välja, mida see tähendab. Põhimõtteliselt siis vastupidine sellele, mida teevad eelkõige terminoloogid ja tihtipeale ka tõlkijad, kes enamasti peavad välja mõtlema sõna millegi olemasoleva kohta, aga igal juhul igavesti vahva ja loominguline ja mõttepiire avaldav tegevus!
Loetud: Akadeemia 4/2009, Akadeemia 5/2009
Vaadatud: Dexter (Kanal2), Kuritöö kodutänavas (Kanal2), Heroes (TV3)
Sellest hoolimata õnnestus teha ära üks väike tõlge Postimehele ja veidi oma tööd ka. Aga millalgi 19 paiku leidsin, et asi ei ole ikka õige ja korraliku töövormi saavutamiseks peab veel veidi magama. Nii oligi, kolm tundi und ja pärast seda tundus, et vaim on juba korralikult virge.
Kui ma mõne päeva eest avaldasin Eesti Posti kohta kahtlusi, siis täna oli nendega hoopis väga meeldis kokkupuude. Helistas hommikul meeldiva häälega neiu ja päris, kas olen kodus. No kuidas sa ikka talle ära ütled! Ja mõne tunni pärast oligi kuller (tõsi, mitte seesama armas neiu, vaid tõsine ja asjalik meesterahvas :-) ) ukse taga ja mu raamatukogu sai taas täiendust. Sedakorda oli selleks siis TEA entsüklopeedia 3. köide. Kui see nende uus kord ka sellist kena eelnevat kojuhelistamise ja kokkuleppimise teenust tähendab, siis on see ainult hää.
Õieti küll juba eilsest, aga siiski äramärkimist vääriv oli mõningane üllatus, et inimesed ei tea mõningaid huvitavaid sõnu. Õieti tuli see pähe siis, kui vaatasin uusi ÕSi lisatud sõnu ja avastasin sealt sellise verbi nagu skaipima. See tekitas nördimuse, mida ma teataval kanalil ka teada andsin, et seniajani ei ole ÕSi lisatud sellist sõna nagu skangpoomimine. Siis selguski, et mõnel, ilmselt nooremal inimesel, ei ole aimugi, mida see tähendab. Mulle kui tõlkijale on see igatahes väga südamelähedane tegevus. Ahjaa, kui seda sissekannet satub lugema mõni, kes ka ei tea, siis lühidalt tähendab see seda, et kõigepealt mõtled välja mingi sõna ja siis mõtled välja, mida see tähendab. Põhimõtteliselt siis vastupidine sellele, mida teevad eelkõige terminoloogid ja tihtipeale ka tõlkijad, kes enamasti peavad välja mõtlema sõna millegi olemasoleva kohta, aga igal juhul igavesti vahva ja loominguline ja mõttepiire avaldav tegevus!
Loetud: Akadeemia 4/2009, Akadeemia 5/2009
Vaadatud: Dexter (Kanal2), Kuritöö kodutänavas (Kanal2), Heroes (TV3)
22.7.09
Teisibased mõtted
Täna erandkorras siis eilased mõtted kõigepealt :-) - sest eile olin nii väsinud, et täiesti teadlikult läksin juba suhteliselt varasel õhtupoolikul ehk poole ühe paiku teleri ette teadmisega, et pärast seda jään nagu lambuke magama. Ja nagu tavaliselt, ma ei eksinud :-)
Muidu oli eile taas tavaline tööpäev, vahest küll suhteliselt tagasihoidlikumate tulemustega kui tavaliselt just sellesamuse väsimuse pärast, mida peamiselt KDE tõlkemaraton tekitas. Õieti väsimus tulenes viimasest ööst, sest ma tahtsin eile veel poodi toidukraami hankima ka jõuda, mis tingis vaid paari tunni pikkuseks jäänud uneaja. Veidi hiljem küll selgus, et polekski olnud vaja nii väga rabelda, sest KDE 4.3 ilmumisaeg lükati - vähemalt osaliselt just tõlkijate pärast, sest veel viimasel ajal tuli suhteliselt palju selliseid uuendusi, mis tak tõlkeid mõjutasid, kas või see ühes varasemas postituses mainimist leidnud ilmateate värk - nädala võrra edasi ja eile nägi ilmavalgust RC3 ainult.
Arvutivärgiga oli eilne päev rohkemgi seotud. Kui olin hommikuks (või üleeile õhtuks, kuidas võtta :-) ) KDE tõlkimisega ühele poole saanud, leidsin, et võiks ka tarkvara taas uuendada. Paraku sattusin natuke valele hetkele, just sellele, kus eksisteeris viga, mis sundis X'i vähese töötamise järel taaskäivitust tegema - ja nii ma olingi üpris ärritunud, kui nii iga 10 minuti järel taas sisselogimisaken silme ees seisis. Ärrituse maandamiseks läksin siis magama ja kui ma paari tunni pärast üles tõusin, end veidi kasisin ja uuesti arvuti ette istusin, oligi parandus juba olemas, nii et rohkem pole ma enda tahtmata enam sisselogimisakent pidanud nägema. See on avatud lähtekoodiga tarkvara juures üks vahvamaid tunnusjooni, et kui ka mingi niisugune viga tekib, leidub peaaegu kindlasti kiiresti keegi, kes selle ka ära parandab või vähemalt mõne ajutise paiga tekitab, mis jamast üle aitab (sest mõnikord võib ju niisugune viga paljastada mingeid sügavamaid probleeme, mille korralik lahendamine nõuab veidi pikemat aega).
Nende pikemate ja sügavamate probleemide hulka kuulub minu kindlal veendumusel asjandus, mida nimetatakse PulseAudioks. Kõigi nende aastate vältel, mis ma olen Mandrivat kasutanud, ei ole veel nii palju jama ja muret heliga olnud kui pärast PulseAudio väljailmumist. Ma ei kahtle, et ideed selle taga võivad olla head ja suurepärasedki, aga nende praktiline teostamine on igatahes äärmiselt nigel. Helisüsteemiga majandamine ei pruugi ju olla väga lihtne (minu kesised teadmised ei võimalda rohkemat öelda), aga faktiks jääb, et enne PulseAudio ilmumist, vana head Alsat kasutades, ei tulnud ette sellist asja, et heli lihtsalt täielikult ära kaob. üldse ja kogu täiega. Mõnikord oli mõne rakendusega probleeme, mõnikord võis kuskil heli katkuda või aeglustuda või teab mis veel, aga igatahes sellist asja, et kogu arvuti täiesti tummaks jääb ja ka taaskäivitus ei aita, ei olnud. PulseAudio aga on seda suutnud lausa korduvalt teha. Mina lahendasin selle PulseAudio väljalülitamisega ja Alsa on igatahes oma töö seni korralikult ära teinud. Küll aga mõtlen ma murelikult nende peale, kes näiteks sügisel Mandriva uue väljalaske ilmudes selle paigaldavad: juba eelmistes väljalasetes oli PulseAudio vaikimisi sisse lülitatud ja ma kahtlen, et kõigist probleemidest hoolimata see ka sügisväljalaskes teisiti oleks. No loodame, et selleks ajaks on senised tõrked ja probleemid vähemalt mingigi lahenduse leidnud.
Igaks juhuks panen siia kirja ühe lahenduse, mis võib aidata PulseAudio kasutamisel heli kadumise probleemist üle saada (eeldused on siis Mandriva ja KDE töölaua kasutamine, teistes distributsioonides ja teiste töölaudadega võivad need asjad teisiti käia):
ava Mandriva juhtimiskeskus (menüüs "Arvuti seadistamine"), vali Riistvara, vali Heli seadistamine, vali Edasijõudnutele, klõpsa Helimikseri väärtuste lähtestamine; seejärel pane KMixiga taas paika vajalikud väärtused.
Aga tundub, et selline lahendus aitab parimal juhul seansi ajaks, s.t kahe taaskäivituse vahel. Ja ka siis võib, nagu mul viimastel nädalatel korduvalt juhtunud, mõne tunni pärast heli ikkagi lihtsalt ära kaduda. Mul on muidugi peal Mandriva arendusversioon, nii et probleemid on lausa eeldatavad, ja stabiilsetes versioonides loodetavasti nii suuri ja tõsiseid probleeme ei ole ega tule, aga nagu ma ütlesin, seda saab vaid loota...
Loetud: Akadeemia 4/2009
Vaadatud: Flash Gordon (TV6), Lahingulaev Galaktika (TV6), Naiste mõrvaklubi (TV3)
Muidu oli eile taas tavaline tööpäev, vahest küll suhteliselt tagasihoidlikumate tulemustega kui tavaliselt just sellesamuse väsimuse pärast, mida peamiselt KDE tõlkemaraton tekitas. Õieti väsimus tulenes viimasest ööst, sest ma tahtsin eile veel poodi toidukraami hankima ka jõuda, mis tingis vaid paari tunni pikkuseks jäänud uneaja. Veidi hiljem küll selgus, et polekski olnud vaja nii väga rabelda, sest KDE 4.3 ilmumisaeg lükati - vähemalt osaliselt just tõlkijate pärast, sest veel viimasel ajal tuli suhteliselt palju selliseid uuendusi, mis tak tõlkeid mõjutasid, kas või see ühes varasemas postituses mainimist leidnud ilmateate värk - nädala võrra edasi ja eile nägi ilmavalgust RC3 ainult.
Arvutivärgiga oli eilne päev rohkemgi seotud. Kui olin hommikuks (või üleeile õhtuks, kuidas võtta :-) ) KDE tõlkimisega ühele poole saanud, leidsin, et võiks ka tarkvara taas uuendada. Paraku sattusin natuke valele hetkele, just sellele, kus eksisteeris viga, mis sundis X'i vähese töötamise järel taaskäivitust tegema - ja nii ma olingi üpris ärritunud, kui nii iga 10 minuti järel taas sisselogimisaken silme ees seisis. Ärrituse maandamiseks läksin siis magama ja kui ma paari tunni pärast üles tõusin, end veidi kasisin ja uuesti arvuti ette istusin, oligi parandus juba olemas, nii et rohkem pole ma enda tahtmata enam sisselogimisakent pidanud nägema. See on avatud lähtekoodiga tarkvara juures üks vahvamaid tunnusjooni, et kui ka mingi niisugune viga tekib, leidub peaaegu kindlasti kiiresti keegi, kes selle ka ära parandab või vähemalt mõne ajutise paiga tekitab, mis jamast üle aitab (sest mõnikord võib ju niisugune viga paljastada mingeid sügavamaid probleeme, mille korralik lahendamine nõuab veidi pikemat aega).
Nende pikemate ja sügavamate probleemide hulka kuulub minu kindlal veendumusel asjandus, mida nimetatakse PulseAudioks. Kõigi nende aastate vältel, mis ma olen Mandrivat kasutanud, ei ole veel nii palju jama ja muret heliga olnud kui pärast PulseAudio väljailmumist. Ma ei kahtle, et ideed selle taga võivad olla head ja suurepärasedki, aga nende praktiline teostamine on igatahes äärmiselt nigel. Helisüsteemiga majandamine ei pruugi ju olla väga lihtne (minu kesised teadmised ei võimalda rohkemat öelda), aga faktiks jääb, et enne PulseAudio ilmumist, vana head Alsat kasutades, ei tulnud ette sellist asja, et heli lihtsalt täielikult ära kaob. üldse ja kogu täiega. Mõnikord oli mõne rakendusega probleeme, mõnikord võis kuskil heli katkuda või aeglustuda või teab mis veel, aga igatahes sellist asja, et kogu arvuti täiesti tummaks jääb ja ka taaskäivitus ei aita, ei olnud. PulseAudio aga on seda suutnud lausa korduvalt teha. Mina lahendasin selle PulseAudio väljalülitamisega ja Alsa on igatahes oma töö seni korralikult ära teinud. Küll aga mõtlen ma murelikult nende peale, kes näiteks sügisel Mandriva uue väljalaske ilmudes selle paigaldavad: juba eelmistes väljalasetes oli PulseAudio vaikimisi sisse lülitatud ja ma kahtlen, et kõigist probleemidest hoolimata see ka sügisväljalaskes teisiti oleks. No loodame, et selleks ajaks on senised tõrked ja probleemid vähemalt mingigi lahenduse leidnud.
Igaks juhuks panen siia kirja ühe lahenduse, mis võib aidata PulseAudio kasutamisel heli kadumise probleemist üle saada (eeldused on siis Mandriva ja KDE töölaua kasutamine, teistes distributsioonides ja teiste töölaudadega võivad need asjad teisiti käia):
ava Mandriva juhtimiskeskus (menüüs "Arvuti seadistamine"), vali Riistvara, vali Heli seadistamine, vali Edasijõudnutele, klõpsa Helimikseri väärtuste lähtestamine; seejärel pane KMixiga taas paika vajalikud väärtused.
Aga tundub, et selline lahendus aitab parimal juhul seansi ajaks, s.t kahe taaskäivituse vahel. Ja ka siis võib, nagu mul viimastel nädalatel korduvalt juhtunud, mõne tunni pärast heli ikkagi lihtsalt ära kaduda. Mul on muidugi peal Mandriva arendusversioon, nii et probleemid on lausa eeldatavad, ja stabiilsetes versioonides loodetavasti nii suuri ja tõsiseid probleeme ei ole ega tule, aga nagu ma ütlesin, seda saab vaid loota...
Loetud: Akadeemia 4/2009
Vaadatud: Flash Gordon (TV6), Lahingulaev Galaktika (TV6), Naiste mõrvaklubi (TV3)
Sildid:
KDE,
Linux ja heli,
Loetud,
Mandriva,
PulseAudio,
Vaadatud
21.7.09
Esmabased mõtted
Niisiis, KDE tõlkemaratoni viimane päev. Paraku mitte päris nii kena, kui lootsin ja oot'sin. Tublisti sai mängude käsiraamatuid küll edasi, aga kaugeltki mitte nii palju, kui oleks tahtnud. Laias laastus võib öelda, et ma lootsin jõuda vähemalt pooled ära, aga jõudsin ainult kolmandiku. Aeg on juba selline salakaval vennike, keda mõnikord tundub ilmlõpmata palju ja ohtralt olevat, aga teinekord pageb ta nii kiirel sammul, et igasugu Usainidki jääksid juba paari meetri peal lootusetult maha...
Siiski võib loota, et tänu sellele, et neid käsiraamatuid omal ajal enam-vähem ühe ropsuga uuendati ja sestap leidub neis palju korduvaid või vähemalt väga sarnaseid elemente, jõuab vahest nendega isegi järgneva kuu jooksul ehk enne 4.3.1 ilmumist valmis. Ja et tänu Lokalize mõnusale sünkroniseerimisvõimalusele saab stabiilses harus tehtu ka kohe arendusharru peegeldada, on tulevase 4.4 juures juba tunduvalt vähem tööd, seda siis just käsiraamatute osas (muidugi, arendusharus on ka igasugused "extrageari" asjad, nagu digiKam, Amarok ja muud sellised, rääkimata juba suhteliselt uuematest ja päris mahukate käsiraamatutega asjadest, nagu Krusader, Skrooge, KMyMoney, Tellico jms, mille kallal tuleb veel kõvasti vaeva).
Täna tuli koju Eesti Posti teabeleheke, milles oli üks rõõmustav ja üks tagasihoidlikult öeldes segaselt sõnastatud sõnum. Rõõmustav oli see, et pärast ärakolimist suhteliselt lähedalt suhteliselt kaugele kolib postkontor järgmisest kuust isegi veel lähemale, Magistrali keskusse. Ja ka lahtiolekuajad pikenevad või õigemini laienevad, vähemalt oli kirjas, et see hakkab lahti olema ka pühapäeviti, mis minu kui "tarbija" jaoks on kahtlemata tore.
Aga kirja teine pool tõi meelde Päevalehe viimase keelerubriiki, kus oli ettepanek võtta kasutusele uusi vahvaid sõnu murrete baasil. Njah, palju etem oleks tegelikult, kui inimesed oskaksid seniseidki sõnu niimoodi ritta seada, et mõte ikka selge oleks... Kui ma ei oleks varem lugenud Eesti Posti selgitusi selle nende uue korra kohta, siis võiks lause "Teie posti- või nimekasti aadressile saabunud saadetised väljastatakse pärast nimetatud postkontorite asukoha muutmist elukohajärgsest kandekeskusest" muuta murelikuks ja vahest ärevakski, sest mulle saabub pakke ikka suhteliselt tihti (laisa inimesena ei viitsi ma ju raamatupoodi minna, vaid külastan neid virtuaalselt ja lasen reaalselt endale koju saata :-) ).
Selle järel olid allpool küll kirjas need alternatiivsed kättesaamisvõimalused ja märge "Palun jälgige saadetise saabumise teatel olevat informatsiooni", aga ma ei oleks kindel, et need ja lubatav edaspidine teave pakiteadetel just asja selgemaks teevad, eriti vahest just vanematele inimestele, kelle hulk mu arusaamist mööda ei ole ka pärast pensionide maksmise süsteemi muutmist postkontoris kuigi palju vähenenud. Nojah, minu enda jaoks ei ole tegelikult ka erilist vahet, kus järel käia (otse koju toomine, nagu ma olen varemgi kirjutanud, on mu puhul suhteliselt keeruline, sest isegi kui ma alati ütlen, et mitte vajutada nupukesi fonolukul, mida ma ei ole lasknud endale paigaldada, vaid helistada telefonile, et saaksin pakitoojale vastu minna, kipub ikka tulemuseks olema hilisem süüdistava tooniga nending "aga teid ei olnud ju kodus"...), sest postkontor kolib Magistrali ja kandekeskus põhimõtteliselt selle kõrvale. Aga no eks vaatame, kuidas see süsteem siis tegelikus elus tööle hakkab.
Loetud: Akadeemia 4/2009
Vaadatud: Ürgaegne koletis (TV6), Flash Gordon (TV6), Pushing Daisies (Kanal2), Fringe (Pro7)
Siiski võib loota, et tänu sellele, et neid käsiraamatuid omal ajal enam-vähem ühe ropsuga uuendati ja sestap leidub neis palju korduvaid või vähemalt väga sarnaseid elemente, jõuab vahest nendega isegi järgneva kuu jooksul ehk enne 4.3.1 ilmumist valmis. Ja et tänu Lokalize mõnusale sünkroniseerimisvõimalusele saab stabiilses harus tehtu ka kohe arendusharru peegeldada, on tulevase 4.4 juures juba tunduvalt vähem tööd, seda siis just käsiraamatute osas (muidugi, arendusharus on ka igasugused "extrageari" asjad, nagu digiKam, Amarok ja muud sellised, rääkimata juba suhteliselt uuematest ja päris mahukate käsiraamatutega asjadest, nagu Krusader, Skrooge, KMyMoney, Tellico jms, mille kallal tuleb veel kõvasti vaeva).
Täna tuli koju Eesti Posti teabeleheke, milles oli üks rõõmustav ja üks tagasihoidlikult öeldes segaselt sõnastatud sõnum. Rõõmustav oli see, et pärast ärakolimist suhteliselt lähedalt suhteliselt kaugele kolib postkontor järgmisest kuust isegi veel lähemale, Magistrali keskusse. Ja ka lahtiolekuajad pikenevad või õigemini laienevad, vähemalt oli kirjas, et see hakkab lahti olema ka pühapäeviti, mis minu kui "tarbija" jaoks on kahtlemata tore.
Aga kirja teine pool tõi meelde Päevalehe viimase keelerubriiki, kus oli ettepanek võtta kasutusele uusi vahvaid sõnu murrete baasil. Njah, palju etem oleks tegelikult, kui inimesed oskaksid seniseidki sõnu niimoodi ritta seada, et mõte ikka selge oleks... Kui ma ei oleks varem lugenud Eesti Posti selgitusi selle nende uue korra kohta, siis võiks lause "Teie posti- või nimekasti aadressile saabunud saadetised väljastatakse pärast nimetatud postkontorite asukoha muutmist elukohajärgsest kandekeskusest" muuta murelikuks ja vahest ärevakski, sest mulle saabub pakke ikka suhteliselt tihti (laisa inimesena ei viitsi ma ju raamatupoodi minna, vaid külastan neid virtuaalselt ja lasen reaalselt endale koju saata :-) ).
Selle järel olid allpool küll kirjas need alternatiivsed kättesaamisvõimalused ja märge "Palun jälgige saadetise saabumise teatel olevat informatsiooni", aga ma ei oleks kindel, et need ja lubatav edaspidine teave pakiteadetel just asja selgemaks teevad, eriti vahest just vanematele inimestele, kelle hulk mu arusaamist mööda ei ole ka pärast pensionide maksmise süsteemi muutmist postkontoris kuigi palju vähenenud. Nojah, minu enda jaoks ei ole tegelikult ka erilist vahet, kus järel käia (otse koju toomine, nagu ma olen varemgi kirjutanud, on mu puhul suhteliselt keeruline, sest isegi kui ma alati ütlen, et mitte vajutada nupukesi fonolukul, mida ma ei ole lasknud endale paigaldada, vaid helistada telefonile, et saaksin pakitoojale vastu minna, kipub ikka tulemuseks olema hilisem süüdistava tooniga nending "aga teid ei olnud ju kodus"...), sest postkontor kolib Magistrali ja kandekeskus põhimõtteliselt selle kõrvale. Aga no eks vaatame, kuidas see süsteem siis tegelikus elus tööle hakkab.
Loetud: Akadeemia 4/2009
Vaadatud: Ürgaegne koletis (TV6), Flash Gordon (TV6), Pushing Daisies (Kanal2), Fringe (Pro7)
20.7.09
Pühabased mõtted
Niisiis, KDE tõlkemaratoni teine päev, mida katkestas mõneks ajaks ema külaskäik. See sundis ühtlasi ära saatma tublikeseks kuhjaks kogunenud ristsõnade vastuseid, mille tähtajad olid ähvardavalt lähedale jõudnud, aga mis lisaks tõi ristsõnade vahelt välja [digi] juulikuu numbri. Väikese imestuse peale selgus, et see polnud asjata kõrvale pandud, aga sellest kirjutan ma veel eraldi!
Tõlkimine kulges üldiselt edukalt. Kdebase'i dokumentatsioon on nüüd kõik tõlgitud, nii et põhimõtteliselt ongi ainuke murelaps veel kdegamesi moodul ehk mängude käsiraamatud. Neis on õnneks tublisti korduvaid elemente, nii et tõlkemälu abil saab kohati päris kiiresti edasi. Aga samas ma leidsin, et tuleks siiski käsiraamatud string stringilt üle vaadata, et vajaduse korral ära parandada mõned vanast ajast jäänud asjad, mis kasutajaliideses on hilisemate muudatustega saanud teistsuguse kuju (selliseid asju pole palju, aga mõningaid siiski, paraku...) või ka kirjavead, mida paraku ikka aeg-ajalt leiab, kui hoolikalt ka ei püüaks...
Nii et kuue mängu käsiraamatud said korda, aga veel 30 on minna... Ehk siis teisisõnu, kuna jäänud on üks päev, siis täielikult kõigi mängude käsiraamatuid kindlasti ei jõua, isegi kõige paremal juhul vahest paarkümmend, kuigi seegi on väheusutav. Aga sellest hoolimata on see väga suur progress. Seda enam, et nagu ikka käsiraamatute põhjaliku tõlkimise (mitte lihtsalt ajakohastamise) käigus, võimaldab see ka parandada mõningaid puudujääke või apsakaid kasutajaliideses.
(Vahemärkusena - nojah, tegelikult tõlkimata asjad muidugi päris ainult mängude käsiraamatutega ka ei piirdu, aga ma olen päris kindel, et pigem satub keegi neid lugema kui näiteks samuti tõlkimata seisus olevaid üksikuid mooduli kdelibs manuaalilehekülgi - isegi kui viimastel peaks lugejaid olema, siis on usutav, et need on pigem inimesed, kes nagunii loevad selliseid materjale inglise keeles...)
Aga eks vaatab, kuidas homme jõuab - olgu tulemus milline tahes, igatahes on see parem kui senine olukord, kus sisuliselt oli kogu mooduli dokumentatsioon tõlkimata.
Õhtupoolikul oli väga vahva ilm: tuli korraks tugevat vihma, kergitas veidi tuult ja müristas mõnusalt kumedalt ja võimsalt! Selline ilm ainult soosib energia kogumist ja annab indu, mis ilmselt aitas kaasa ka tõlkimise tublile edenemisele - kui see põrgupalavus, mis oli hommikul, oleks järjepidevalt valitsenud, oleks ma ilmselt juba palju varem ära kustunud (õieti see tuligi pärast seda mõnusat vahepala kohe täie rauaga tagasi, aga seesamune vahepala aitas seda veidi hõlpsamini taluda vähemalt).
Loetud: Akadeemia 4/2009
Vaadatud: Kadunud kosmoses (Kanal2), More Mercy (Pro7)
Tõlkimine kulges üldiselt edukalt. Kdebase'i dokumentatsioon on nüüd kõik tõlgitud, nii et põhimõtteliselt ongi ainuke murelaps veel kdegamesi moodul ehk mängude käsiraamatud. Neis on õnneks tublisti korduvaid elemente, nii et tõlkemälu abil saab kohati päris kiiresti edasi. Aga samas ma leidsin, et tuleks siiski käsiraamatud string stringilt üle vaadata, et vajaduse korral ära parandada mõned vanast ajast jäänud asjad, mis kasutajaliideses on hilisemate muudatustega saanud teistsuguse kuju (selliseid asju pole palju, aga mõningaid siiski, paraku...) või ka kirjavead, mida paraku ikka aeg-ajalt leiab, kui hoolikalt ka ei püüaks...
Nii et kuue mängu käsiraamatud said korda, aga veel 30 on minna... Ehk siis teisisõnu, kuna jäänud on üks päev, siis täielikult kõigi mängude käsiraamatuid kindlasti ei jõua, isegi kõige paremal juhul vahest paarkümmend, kuigi seegi on väheusutav. Aga sellest hoolimata on see väga suur progress. Seda enam, et nagu ikka käsiraamatute põhjaliku tõlkimise (mitte lihtsalt ajakohastamise) käigus, võimaldab see ka parandada mõningaid puudujääke või apsakaid kasutajaliideses.
(Vahemärkusena - nojah, tegelikult tõlkimata asjad muidugi päris ainult mängude käsiraamatutega ka ei piirdu, aga ma olen päris kindel, et pigem satub keegi neid lugema kui näiteks samuti tõlkimata seisus olevaid üksikuid mooduli kdelibs manuaalilehekülgi - isegi kui viimastel peaks lugejaid olema, siis on usutav, et need on pigem inimesed, kes nagunii loevad selliseid materjale inglise keeles...)
Aga eks vaatab, kuidas homme jõuab - olgu tulemus milline tahes, igatahes on see parem kui senine olukord, kus sisuliselt oli kogu mooduli dokumentatsioon tõlkimata.
Õhtupoolikul oli väga vahva ilm: tuli korraks tugevat vihma, kergitas veidi tuult ja müristas mõnusalt kumedalt ja võimsalt! Selline ilm ainult soosib energia kogumist ja annab indu, mis ilmselt aitas kaasa ka tõlkimise tublile edenemisele - kui see põrgupalavus, mis oli hommikul, oleks järjepidevalt valitsenud, oleks ma ilmselt juba palju varem ära kustunud (õieti see tuligi pärast seda mõnusat vahepala kohe täie rauaga tagasi, aga seesamune vahepala aitas seda veidi hõlpsamini taluda vähemalt).
Loetud: Akadeemia 4/2009
Vaadatud: Kadunud kosmoses (Kanal2), More Mercy (Pro7)
19.7.09
Laubased mõtted
Leidsin, et täna on tagumine aeg alustada KDE 4.3 ilmumise eelset maratoni, et see väljalase tuleks nii võimalikult hää ja korralik, kui ma vähegi oskan ja suudan. Tõlgete sisseminekuks on viimane tärmin esmaspäev, nii et aega on kolm päeva, mida pole just palju, aga teisest küljest ei ole ka eesootav töömaht nüüd selline, et üldse ei oleks mõtet pingutada. Tõsi, on usutav, et kogu dokumentatsiooni siiski ei jõua, aga ma vähemalt loodan, et tegemata jääv osa oleks piisavalt pisike, et 4.4 eel ei peaks nii palju enam mõtlema puhtale tõlkimisele, vaid saaks anda juba ka mingi muulaadse panuse, olgu siis dokumentatsiooni ekraanipiltide või rakenduste mõningate andmelisandite või veel millegi kujul, milleks KDE4 senise tõlkimise kõrvalt pole lihtsalt aega jäänud.
Rakenduste poole pealt avastasin, et üks jubinake oli jäänud eelmisel nädalal tõlkimata - uue asjana oli tekkinud Plasma klahviolekute mootor, mida ma lihtsalt polnud tähele pannud. Nüün on see igatahes eestindatud ja nii on rakenduste pool tavapärases täistõlgituses - või, nojah, kui täpne olla, siis see alatine üks puuduolev string, mis kaob alles siis, kui ilmub keegi kena häälega inimene, kes Kartulimehe mängule helid ära teeb. Mõned pisiparandused tegin ka KOffice 2.0 tõlgetesse, et see oleks veidi ühtlasem, aga et 2.0 ei ole veel n-ö tavakasutajatele mõeldud, siis jääb selle kasutajaliidese põhjalikum revideerimine tulevikku.
Dokumentatsiooni osas läks tõlkimine samuti edukalt. Et teha on jäänud peamiselt suuremad asjad pluss mängude dokumentatsioon, siis ühikuliselt ei olnud tõlkeid just palju, aga no umbes 500 stringi poole päevaga on tegelikult päris hea tulemus. Homme jõuab loodetavasti ka mängude juurde ja eks siis selgub täpsemalt, kas ja kui palju on lootust neid ära jõuda teha.
Loetud: Akadeemia 4/2009
Vaadatud: Varitsus (TV6), Killer Babes (RTL)
Rakenduste poole pealt avastasin, et üks jubinake oli jäänud eelmisel nädalal tõlkimata - uue asjana oli tekkinud Plasma klahviolekute mootor, mida ma lihtsalt polnud tähele pannud. Nüün on see igatahes eestindatud ja nii on rakenduste pool tavapärases täistõlgituses - või, nojah, kui täpne olla, siis see alatine üks puuduolev string, mis kaob alles siis, kui ilmub keegi kena häälega inimene, kes Kartulimehe mängule helid ära teeb. Mõned pisiparandused tegin ka KOffice 2.0 tõlgetesse, et see oleks veidi ühtlasem, aga et 2.0 ei ole veel n-ö tavakasutajatele mõeldud, siis jääb selle kasutajaliidese põhjalikum revideerimine tulevikku.
Dokumentatsiooni osas läks tõlkimine samuti edukalt. Et teha on jäänud peamiselt suuremad asjad pluss mängude dokumentatsioon, siis ühikuliselt ei olnud tõlkeid just palju, aga no umbes 500 stringi poole päevaga on tegelikult päris hea tulemus. Homme jõuab loodetavasti ka mängude juurde ja eks siis selgub täpsemalt, kas ja kui palju on lootust neid ära jõuda teha.
Loetud: Akadeemia 4/2009
Vaadatud: Varitsus (TV6), Killer Babes (RTL)
18.7.09
Reedesed mõtted
Tavaline tööpäev.
Kuulasin ära ka Mylène Farmeri loomingu ülejäänud osa ja nagu arvatud, ei pidanud pettuma. Tõsi, eksikombel olin esitusnimekirja pannud ka tema mingid remixide väljaanded, mis olid, nagu remixid ikka, täielik saast (see on lausa üllatav, kuidas nn klubimuusikaks teisendatuna võivad ka kõige paremad asjad täielikuks, hmm, viisakalt öeldes jamaks muutuda...). Igatahes on nüüd sellise popmuusika poole pealt Madonna kõrval teine laulja teada, keda täiesti tasub kuulata, ilmselt hangin ka paar plaati, mis rohkem meele järgi olid.
Õhtul vestlesin pikemalt emaga, peamiselt rääkisime ikka sellest sugupuuvärgist. Ta oli ikka hädas selle vanema otsaga, mõistetavatel põhjustel - erinevates kohtades kipuvad nimed varieeruma, isegi daatumid võivad mõnevõrra lahku minna (ja ilmselt sugugi mitte sellepärast, et mõni kirjapanija oleks olnud eriliselt teadlik ja kasutanud "uut" kalendrit, pigem on need kas ülestähendamisvead või ka ümberkirjutamisvead või teab mis veel). Aga noh, mingit otsa pidi on ikka XIX sajandi algusesse tagasi jõutud ja ega sageli suguvõsa uurimisega palju kaugemale naljalt ei jõuagi, lihtsalt materjale on varasemast ajast lünklikumalt, mis muudab uurimise keerukamaks ja sageli nõuab väga head intuitsiooni ja vedamistki, et õige asi õigest kohast üles leida (kui on üldse, kust leida).
Tegin täna ühe kulinaarse katsetuse, paraku polnud selle tulemused just märkimisväärsed. Ema tõi viimase käimise ajal purgikese kirsse ja ma mõtlesin, et äkki võiks midagi nendega peale toorelt söömise veel vahvat ette võtta. Keetmiseks olen ma liiga laisk, kuig kirsikompott oleks muidugi nämma mis nämma, aga selleks oli neid õieti ka natuke liiga vähe, ma arvaks. Siis tuli meelde väiksena tehtud "lemmikroog": kaussi kiht vaarikaid või metsmaasikaid, veidi suhkrut peale, jälle kiht marju ja kiht suhkrut ja nii edasi. Ma küll natuke kahtlesin, kas kirssidega sama mõnusat efekti tekib, aga otsustasin proovida. Kahtlused olid paraku õiged... Mitte et tulemus halb oleks olnud, aga siiski oli tegemist endiselt kirsside ja suhkruga, mitte sellise keelt alla viiva ühendumisega nagu vaarikate või maasikate puhul. Aga no lõppude lõpuks, kuidas sa ikka teada saad, et reha peale astudes on tulemuseks sinine silm, kui sa reha peale ei astu...
Loetud: Akadeemia 4/2009
Vaadatud: NCIS: Kriminalistid (TV3)
Kuulasin ära ka Mylène Farmeri loomingu ülejäänud osa ja nagu arvatud, ei pidanud pettuma. Tõsi, eksikombel olin esitusnimekirja pannud ka tema mingid remixide väljaanded, mis olid, nagu remixid ikka, täielik saast (see on lausa üllatav, kuidas nn klubimuusikaks teisendatuna võivad ka kõige paremad asjad täielikuks, hmm, viisakalt öeldes jamaks muutuda...). Igatahes on nüüd sellise popmuusika poole pealt Madonna kõrval teine laulja teada, keda täiesti tasub kuulata, ilmselt hangin ka paar plaati, mis rohkem meele järgi olid.
Õhtul vestlesin pikemalt emaga, peamiselt rääkisime ikka sellest sugupuuvärgist. Ta oli ikka hädas selle vanema otsaga, mõistetavatel põhjustel - erinevates kohtades kipuvad nimed varieeruma, isegi daatumid võivad mõnevõrra lahku minna (ja ilmselt sugugi mitte sellepärast, et mõni kirjapanija oleks olnud eriliselt teadlik ja kasutanud "uut" kalendrit, pigem on need kas ülestähendamisvead või ka ümberkirjutamisvead või teab mis veel). Aga noh, mingit otsa pidi on ikka XIX sajandi algusesse tagasi jõutud ja ega sageli suguvõsa uurimisega palju kaugemale naljalt ei jõuagi, lihtsalt materjale on varasemast ajast lünklikumalt, mis muudab uurimise keerukamaks ja sageli nõuab väga head intuitsiooni ja vedamistki, et õige asi õigest kohast üles leida (kui on üldse, kust leida).
Tegin täna ühe kulinaarse katsetuse, paraku polnud selle tulemused just märkimisväärsed. Ema tõi viimase käimise ajal purgikese kirsse ja ma mõtlesin, et äkki võiks midagi nendega peale toorelt söömise veel vahvat ette võtta. Keetmiseks olen ma liiga laisk, kuig kirsikompott oleks muidugi nämma mis nämma, aga selleks oli neid õieti ka natuke liiga vähe, ma arvaks. Siis tuli meelde väiksena tehtud "lemmikroog": kaussi kiht vaarikaid või metsmaasikaid, veidi suhkrut peale, jälle kiht marju ja kiht suhkrut ja nii edasi. Ma küll natuke kahtlesin, kas kirssidega sama mõnusat efekti tekib, aga otsustasin proovida. Kahtlused olid paraku õiged... Mitte et tulemus halb oleks olnud, aga siiski oli tegemist endiselt kirsside ja suhkruga, mitte sellise keelt alla viiva ühendumisega nagu vaarikate või maasikate puhul. Aga no lõppude lõpuks, kuidas sa ikka teada saad, et reha peale astudes on tulemuseks sinine silm, kui sa reha peale ei astu...
Loetud: Akadeemia 4/2009
Vaadatud: NCIS: Kriminalistid (TV3)
Sildid:
ema,
Farmeri Mylène,
genealoogia,
kirsid,
kokakunst,
Loetud,
muusika,
suguvõsa,
Vaadatud
17.7.09
Neljabased mõtted
Taas tavaline tööpäev, mida suurt midagi ei katkestanud.
Siiski kuulasin töö kõrvale ära nii umbes poole Mylène Farmeri heliloomingust. See lauljatar sattus silma MCM-ist - ma aeg-ajalt vaatan seda kanalit (mis mu meelest on muusikavalikult oluliselt parem kui enamik teisi Starmani kaablivõrgus nähtavaid kanaleid) oma päevade viimastel tundidel (vaikselt muidugi, sest ma olen aru saanud, et kui mitte kõik, siis suur osa naabritest mingil põhjusel eelistab sel ajal magada...) ja üks video jäi kohe väga silma (C'est dans l'air, Youtube'i esituses siin).
Selgus, et tegemist olevat Prantsuse kui mitte kõige kuulsama, siis vähemalt ühe edukama lauljaga. Umbes pool loomingust ära kuulatud, võib öelda, et asja eest. See muusika ei ole vahest minu kõige lemmikum, aga ta kuulub kindlasti näiteks koos Madonnaga (keda ta mõnes mõttes mulle meenutab) nende hulka, keda võib rahumeeli kuulata ja kes kuidagi vastu ei hakka. Just selline hea muusika, mis ei kisu hirmsasti kaasa, nii et muud teha ei saagi, kui ainult kuulata, aga mis ka ei tekita mingit tõrget ja kohati tänu kõrvust läbi voolavale sõnumile isegi parajalt ergastab. Loodetavasti jõuan homme teise poole, selle hilisema osa ka ära kuulata, aga ma väga ei usu, et seegi pettumust valmistaks (ka see nähtud video, mis mind üldse tema juurde juhatas, on ju suhteliselt viimase aja toodang). Räägitakse, et tal pidada ka väga head lavaesinemised olema, ilmselt peaks ka neid vaatama (aga silmaline tegevus muidugi eeldab vaba aja olemasolu ja seda on praegu nigu kesiselt...).
Ema oli taas sugupuud täiendanud ja saatis ka mulle uuendatud variandi. See algusots, eriti need võimalikud suhted Jannsenite ja Särgavatega on ikka veel päris segased, aga ega keegi polegi öelnud, et (kaugemas) minevikus tuulamine peaks lihtne olema... :-)
See ida- ja keskeurooplaste avalik kiri Obamale, mille juures ka minagi, ehkki küll täiesti mitteoluliselt, mängus olin, oli nüüd ka New York Timesi jõudnud, samuti Los Angeles Timesi, mis on võrreldes Gazeta Wyborczaga tubli samm edasi. Eesti-sisene resonants tundus üldiselt positiivne olevat, ehkki nojah, internetimeedia kommentaariume vaadates andsid muidugi tooni ikka need "töötud", kes midagi muud ei oska kui aint sapiseid kommentaare kirjutada, olgu teema milline tahes, ja sinna oma maailmaviha välja valada... Muidugi pole NYT ja LAT ainukesed kohad, kuhu see teema on jõudnud, ka AP ja Reuters kajastasid seda ning Google'i otsing näitab, et selle on üles korjanud veel terve hulk veebipäevikuid ja muid internetiväljaandeid.
Loetud: Akadeemia 3/2009
Vaadatud: Lasko - Die Faust Gottes (RTL), Tähekütt (TV6)
Siiski kuulasin töö kõrvale ära nii umbes poole Mylène Farmeri heliloomingust. See lauljatar sattus silma MCM-ist - ma aeg-ajalt vaatan seda kanalit (mis mu meelest on muusikavalikult oluliselt parem kui enamik teisi Starmani kaablivõrgus nähtavaid kanaleid) oma päevade viimastel tundidel (vaikselt muidugi, sest ma olen aru saanud, et kui mitte kõik, siis suur osa naabritest mingil põhjusel eelistab sel ajal magada...) ja üks video jäi kohe väga silma (C'est dans l'air, Youtube'i esituses siin).
Selgus, et tegemist olevat Prantsuse kui mitte kõige kuulsama, siis vähemalt ühe edukama lauljaga. Umbes pool loomingust ära kuulatud, võib öelda, et asja eest. See muusika ei ole vahest minu kõige lemmikum, aga ta kuulub kindlasti näiteks koos Madonnaga (keda ta mõnes mõttes mulle meenutab) nende hulka, keda võib rahumeeli kuulata ja kes kuidagi vastu ei hakka. Just selline hea muusika, mis ei kisu hirmsasti kaasa, nii et muud teha ei saagi, kui ainult kuulata, aga mis ka ei tekita mingit tõrget ja kohati tänu kõrvust läbi voolavale sõnumile isegi parajalt ergastab. Loodetavasti jõuan homme teise poole, selle hilisema osa ka ära kuulata, aga ma väga ei usu, et seegi pettumust valmistaks (ka see nähtud video, mis mind üldse tema juurde juhatas, on ju suhteliselt viimase aja toodang). Räägitakse, et tal pidada ka väga head lavaesinemised olema, ilmselt peaks ka neid vaatama (aga silmaline tegevus muidugi eeldab vaba aja olemasolu ja seda on praegu nigu kesiselt...).
Ema oli taas sugupuud täiendanud ja saatis ka mulle uuendatud variandi. See algusots, eriti need võimalikud suhted Jannsenite ja Särgavatega on ikka veel päris segased, aga ega keegi polegi öelnud, et (kaugemas) minevikus tuulamine peaks lihtne olema... :-)
See ida- ja keskeurooplaste avalik kiri Obamale, mille juures ka minagi, ehkki küll täiesti mitteoluliselt, mängus olin, oli nüüd ka New York Timesi jõudnud, samuti Los Angeles Timesi, mis on võrreldes Gazeta Wyborczaga tubli samm edasi. Eesti-sisene resonants tundus üldiselt positiivne olevat, ehkki nojah, internetimeedia kommentaariume vaadates andsid muidugi tooni ikka need "töötud", kes midagi muud ei oska kui aint sapiseid kommentaare kirjutada, olgu teema milline tahes, ja sinna oma maailmaviha välja valada... Muidugi pole NYT ja LAT ainukesed kohad, kuhu see teema on jõudnud, ka AP ja Reuters kajastasid seda ning Google'i otsing näitab, et selle on üles korjanud veel terve hulk veebipäevikuid ja muid internetiväljaandeid.
Loetud: Akadeemia 3/2009
Vaadatud: Lasko - Die Faust Gottes (RTL), Tähekütt (TV6)
16.7.09
Kolmabased mõtted
Tavaline tööpäev, mis algas küll nukrakstegevalt vara - juba poole öö ajal (kell polnud veel isegi 13...) helises telefon ja sooviti, et ma asuksin factchecker'ina tegevusse... See oli muidugi ülesanne, mille peale uni läkski ära :-) - tõngumine on mulle ju ikka meeldinud. Ja tegelikult on hea, et leidub ikka veel inimesi, kes sellise asja peale mõtlevad. Viimasel ajal tundub eriti internetiajakirjandust lugedes, et selline amet on üldse ära unustatud. Trükiajakirjanduses avaldub see vahest veidi vähem, sest seal on lihtsalt puhttehnilistel põhjustel teksti tee kirjutaja peast reaalsesse avalikkusele mõeldud väljundini pikem ja vahele jääb üsna mitu inimest, kellest mõned kas töökohustuste tõttu või ka puhtalt igavusest võivad toimida vähemalt teataval määral factchecker'i rollis. Internetiajakirjanduses aga, tundub, sellele isegi ei mõelda ja lähtutakse põhimõttest: peaasi et uudis kiiresti üles saab, kui ongi midagi viga, siis keegi ikka midagi ütleb ja saab kohe jooksvalt ära parandada. Paraku on sellega see häda, et algul vahest nii ongi, aga kui muudkui neid vigu esineb ja esineb, siis ei viitsi lõpuks keegi enam neile tähelepanu pööratagi ja samal ajal kui internetiväljaande juhid ja võbi-olla lihttöötajadki rõõmustavad, et nende kvaliteet on "paranenud", sest keegi enam ei õienda, on tegelikult hoopis nende usaldusväärsus langenud ja keegi ei võta enam neid kuigi tõsiselt. Täiesti kindlalt kehtib see Eestis; mõnel pool maailmas, eriti USA-s ja teistes anglosaksi maades on vähemalt suuremate internetiväljaannete puhul asi veidi parem, peamiselt neis riikides kehtiva õigussüsteemi tõttu, mis lihtsalt sunnib avalikkusele suunatud kanaleid ettevaatlikumad ja täpsemad olema (mitte et ka seal oleks kõik hästi, aga kindlasti on vähemalt trükiajakirjanduse internetiharude puhul kvaliteet, mille all ma antud juhul mõtlen eelkõige faktitruudust, aga ka näiteks õigekeelsust, tunduvalt parem kui meil siin Eestis või õieti veidi laiemaltki idapoolsemas Euroopas).
Ahjaa, et mis see siis oli? Vaevalt see saladus on, sest tegemist on avaliku kirjaga ja pealegi ei olnud mu osa polnud just väga suur: tuli vaid kontrollida, kas autorite nimed ja ametid on korrektsed (nimede puhul siis õieti seda, kas nad on piisavalt korrektsed inglise keeles, s.t ilma igasuguste diakriitikute ja muu pudipadita, mis ingliskeelsele lugejale nagunii arusaamatuks jääb :-) ) ja ega ma seal midagi valet ei leidnud. Tegemist oli siis avaliku kirjaga Obama administratsioonile Kesk- ja Ida-Euroopast, mille hetkeks on juba jõudnud avaldada Poola Gazeta Wyborcza (koos lausa kahe seletava artikliga: see ja see).
Loetud: Akadeemia 3/2009
Vaadatud: Lahingulaev Galaktika (TV6), Dexter (Kanal2), Kuritöö kodutänavas (Kanal2), Heroes (TV3)
Ahjaa, et mis see siis oli? Vaevalt see saladus on, sest tegemist on avaliku kirjaga ja pealegi ei olnud mu osa polnud just väga suur: tuli vaid kontrollida, kas autorite nimed ja ametid on korrektsed (nimede puhul siis õieti seda, kas nad on piisavalt korrektsed inglise keeles, s.t ilma igasuguste diakriitikute ja muu pudipadita, mis ingliskeelsele lugejale nagunii arusaamatuks jääb :-) ) ja ega ma seal midagi valet ei leidnud. Tegemist oli siis avaliku kirjaga Obama administratsioonile Kesk- ja Ida-Euroopast, mille hetkeks on juba jõudnud avaldada Poola Gazeta Wyborcza (koos lausa kahe seletava artikliga: see ja see).
Loetud: Akadeemia 3/2009
Vaadatud: Lahingulaev Galaktika (TV6), Dexter (Kanal2), Kuritöö kodutänavas (Kanal2), Heroes (TV3)
15.7.09
Teisibased mõtted
Nagu sageli pärast tarkvara tõlkimise päeva, oli tagasilülitumine raske ja kuigi palju täna ei jõudnudki põhitööd teha, paraku. Küll suutsin ära tõlkida ühe väiksema, kohati päris naljaka, aga muidu ikka tõsise asja Postimehele. Samuti jäi tänasesse päeva poeskäik. Ilm oli ikka neetult palav ja vastikult päikesepaisteline, aga õnneks on pood kiviviske kaugusel (no ma vähemalt usun, et mõni algaja Kalevipoeg jõuaks mõne mõõdukama kivi ka mu koduukse juurest poe kassiiri ehmatuseks tolle letile läkitada...) ja suurema osa teekonnast sai ette võtta puude kaitsvas varjus, mis küll metsikul kuumusel ligipääsu ei takistanud, aga hoidsid vähemalt otsese päikesetabamuse ära. Ja oma aeg kulus muidugi ka kahe päeva uudiste läbinärimise peale, sest tavaliselt ma tarkvara tõlkimise päeval pühendun sellele nii jäägitult, et uudised jäävad järgmisele päevale lugeda - ja kui RSS on nii mõne tuhande jagu kokku kogunud, siis võtab see ikka veidi aega...
Loetud: Akadeemia 3/2009
Vaadatud: Domino (Kanal2), Naiste mõrvaklubi (TV3)
Loetud: Akadeemia 3/2009
Vaadatud: Domino (Kanal2), Naiste mõrvaklubi (TV3)
14.7.09
Esmabased mõtted
Tavaline esmaspäev ehk siis tarkvara tõlkimisele pühendet päev. Täna küll paraku KDE dokumentatsiooni juurde ei jõudnud, sest vahepeal oli otsekui lambist nii 700 stringi juurde tekitatud kasutajaliidese poolele. Peamiselt olid need siis ilmateatesse puutuvad asjad. Loodetavasti õnnestus need enam-vähem korrektselt ära tõlkida - loodetavasti sellepärast, et suur maht ajas kiiruse peale; aga teiselt poolt oli seal palju selliseid peaaegu kattuvaid stringe, nii et vahest läks kõik enam-vähem õigesti siiski. Mitu nädala jooksul selgunud viga ja apsakat sai ka ära parandatud, samuti mõned ilmnenud XML-i vead, nii et kasutajaliidese poolt paistab kõik 4.3 tulekuks valmis olevat, vähemalt ma loodan (kuigi loomulikult leiaks kohe kindlasti veel hulganisti asju, mida saaks paremini teha, kui vaid aega rohkem oleks...).
Aga see tähendab ühtlasi seda, et nii pea kui võimalik, tuleb veel enne järgmist esmaspäeva aega võtta, et dokumentatsiooni kallale asuda, sest järgmine esmaspäev on juba viimane päev, mil KDE 4.3 jaoks saab tõlkeid sisse kanda. Ja teha on veel palju...
Loetud: Akadeemia 3/2009
Vaadatud. Fringe (Pro7), Flash Gordon (TV6), Pushing Daisies (Kanal2)
Aga see tähendab ühtlasi seda, et nii pea kui võimalik, tuleb veel enne järgmist esmaspäeva aega võtta, et dokumentatsiooni kallale asuda, sest järgmine esmaspäev on juba viimane päev, mil KDE 4.3 jaoks saab tõlkeid sisse kanda. Ja teha on veel palju...
Loetud: Akadeemia 3/2009
Vaadatud. Fringe (Pro7), Flash Gordon (TV6), Pushing Daisies (Kanal2)
13.7.09
Pühabased mõtted
Tavaline tööpäev, mille muutis veidi eriliseks ema külaskäik. Ta oli äsja Kunglast tulnud, jälle rohkelt kündnud ja külvanud ja ilgelt õnnelik selle üle. Natuke väsinud ka, sest vennatütar koos oma kaaslastega oli pidanud seal sleepover'it ja muidugi eakohaselt kihistanud ja sosistanud hiliste öötundideni (või peaks ütlema varaste hommikutundideni :-) ) välja. Maasikaid see aasta küll ei olevat, ema arvas, et on vist suuremalt jaolt ära kuivanud, aga ma usun, et oma osa andsid siia ka Kungla marakratid (nojah, minu põlvkond on võõrastest aedadest mativõtmise east juba välja kasvanud, aga eks uus ja veel uuem põlvkond ole peale tulnud :-) ), kes mõistagi teavad hästi, et ema aias võib käia, sest teda ennast seal ju ei ole... Aga igatahes olid nad mõlemad, see tähendab nii ema kui tema poiss-sõber, just selliste õnnelike puhkuselt naasjate nägudega, mida oli tore kaeda. Nojah, Kunglas oli veel ka häda olnud sõna otseses mõttes sellega, et WC jälle ei tööta, ei voola ära. See on juba vana jama, mis ikka ja jälle esineb, aga mida kuidagi korda ei õnnestu saada. Käib korra masin ja tõmbab kaevu tühjaks, siis on mitu aastat mureta, aga ilmselt on ikka midagi selle äravooluga nihu, et see viga ikka ja jälle tagasi tuleb.
Openoffice.et kanal on viimastel päevadel tõeliselt heaks asjaks muutunud - ka täna ilmnes selle kaudu veel mõni KDE apsakas. Eks ta nii olegi, tõlkimisega ei ole väga hullu, seda jõuan ma üldiselt ka üksi järjel hoida, aga korrektuuri oleks küll hädasti vaja (no ja muidugi ka spetsiifilisemaid teenuseid, nagu näiteks ekraanipiltide tegemine dokumentatsiooni tarbeks või skriptikeelte oskajad, kes suudaksid vahest selle keeruka eesti käänetesüsteemi ja inglise keele baseeruvad tõlked omavahel korralikule läbisaamisele viia, aga need ei ole ehk nii pingsalt aktuaalsed asjad kui senise tõlke korrektuur). Isegi Mandrivas, kus tõlkemaht on enam kui 10 korda pisem, tuleb ikka apsakaid sisse ja aeg-ajalt leiab sealt asju, mida saab paremaks muuta - KDE-s on see vajadus veel suurem, seal leian ma suhteliselt sageli uuendatud faile üle vaadates isegi lihtlabaseid kirjavigu, rääkimata siis süntaksist ja ühtlusest ja muudest keerulisematest asjadest...
Siiski oli tänases päevas ka oma kurb moment - nimelt hääbus täna lõplikult kaaslane, kes oli minu kõrval juba hea mitu aastat olnud. Olgu siin siis järelehüüe talle:
Tundub, nagu oleks sa alati minu kõrval olnud, aga ometi, kui järele mõelda, siis pole sellest nelja aastatki, kui sa minu ellu ilmusid. Need aastad olid, ma loodan, meile mõlemale vastastikku toredad ja kenad. Ma ei usu, et ma suudaks unustada sinu armsat vulisevat häält, vikerkaarselt sillerdavat välimust, mahedust ja imehead lõhna, mis sinuga ikka alati kaasas käis. Iga kord, kui ma ruumi astusin, tundus, et sa vaatad ootusärevalt mu poole, et kas ometi sean ma sammu sinu juurde ja võtan sind kätte. Jah, vahest oleks ma võinud seda sagedaminigi teha, aga me mõlemad ju teadsime, et mida tihemini me kokku puutume, seda lühemaks su eluiga jääb. Sellest hoolimata olid sa ka veel otse enne lõppu sama särav kui alguses, sama rõõmsalt sillerdav ja sama usin, nagu polekski aastaid möödunud ja nagu polekski ees ootamas paratamatu lõpp. Sa oled ja jääd asendamatuks, aga ma väga loodan, et uus, kelle ma hiljaaegu koju tõin, suudab siiski sulle vääriline järglane olla - ma loodan, sest tundus, et te saite omavahel hästi läbi, nii kena oli teid kõrvuti vaadata, üks vana ja hääbuv, teine noor ja veel puutumatu. Loodetavasti said sa talle edasi anda kõik oma kogemused ja teadmised, nii et kui uus isegi nooruslikust uljusest vahel ülemeelik on, kujunevad meie vahel sama head suhted nagu olid meil. Aga jah, ega pole midagi parata ehk nagu öeldakse: plastist oled sa võetud ja plastiks pead sa saama. Puhka hästi pakendikonteineris ja seal, kuhu sind edasi toimetatakse, mu armas Fairy!
Loetud: Akadeemia 2/2009
Vaadatud: Uurimusfilm doktor Enn Vetemaa märkmeraamatute põhjal. Eesti näkid (ETV2), Metsikud südamed (TV3)
Openoffice.et kanal on viimastel päevadel tõeliselt heaks asjaks muutunud - ka täna ilmnes selle kaudu veel mõni KDE apsakas. Eks ta nii olegi, tõlkimisega ei ole väga hullu, seda jõuan ma üldiselt ka üksi järjel hoida, aga korrektuuri oleks küll hädasti vaja (no ja muidugi ka spetsiifilisemaid teenuseid, nagu näiteks ekraanipiltide tegemine dokumentatsiooni tarbeks või skriptikeelte oskajad, kes suudaksid vahest selle keeruka eesti käänetesüsteemi ja inglise keele baseeruvad tõlked omavahel korralikule läbisaamisele viia, aga need ei ole ehk nii pingsalt aktuaalsed asjad kui senise tõlke korrektuur). Isegi Mandrivas, kus tõlkemaht on enam kui 10 korda pisem, tuleb ikka apsakaid sisse ja aeg-ajalt leiab sealt asju, mida saab paremaks muuta - KDE-s on see vajadus veel suurem, seal leian ma suhteliselt sageli uuendatud faile üle vaadates isegi lihtlabaseid kirjavigu, rääkimata siis süntaksist ja ühtlusest ja muudest keerulisematest asjadest...
Siiski oli tänases päevas ka oma kurb moment - nimelt hääbus täna lõplikult kaaslane, kes oli minu kõrval juba hea mitu aastat olnud. Olgu siin siis järelehüüe talle:
Tundub, nagu oleks sa alati minu kõrval olnud, aga ometi, kui järele mõelda, siis pole sellest nelja aastatki, kui sa minu ellu ilmusid. Need aastad olid, ma loodan, meile mõlemale vastastikku toredad ja kenad. Ma ei usu, et ma suudaks unustada sinu armsat vulisevat häält, vikerkaarselt sillerdavat välimust, mahedust ja imehead lõhna, mis sinuga ikka alati kaasas käis. Iga kord, kui ma ruumi astusin, tundus, et sa vaatad ootusärevalt mu poole, et kas ometi sean ma sammu sinu juurde ja võtan sind kätte. Jah, vahest oleks ma võinud seda sagedaminigi teha, aga me mõlemad ju teadsime, et mida tihemini me kokku puutume, seda lühemaks su eluiga jääb. Sellest hoolimata olid sa ka veel otse enne lõppu sama särav kui alguses, sama rõõmsalt sillerdav ja sama usin, nagu polekski aastaid möödunud ja nagu polekski ees ootamas paratamatu lõpp. Sa oled ja jääd asendamatuks, aga ma väga loodan, et uus, kelle ma hiljaaegu koju tõin, suudab siiski sulle vääriline järglane olla - ma loodan, sest tundus, et te saite omavahel hästi läbi, nii kena oli teid kõrvuti vaadata, üks vana ja hääbuv, teine noor ja veel puutumatu. Loodetavasti said sa talle edasi anda kõik oma kogemused ja teadmised, nii et kui uus isegi nooruslikust uljusest vahel ülemeelik on, kujunevad meie vahel sama head suhted nagu olid meil. Aga jah, ega pole midagi parata ehk nagu öeldakse: plastist oled sa võetud ja plastiks pead sa saama. Puhka hästi pakendikonteineris ja seal, kuhu sind edasi toimetatakse, mu armas Fairy!
Loetud: Akadeemia 2/2009
Vaadatud: Uurimusfilm doktor Enn Vetemaa märkmeraamatute põhjal. Eesti näkid (ETV2), Metsikud südamed (TV3)
12.7.09
Laubased mõtted
Tavaline tööpäev, nii et midagi pole suurt rääkida. Õhtul sadas kenasti vihma, mis tegi tuju veelgi paremaks.
Openoffice.et jututoas on viimastel päevadel suhteliselt palju tõlkealast juttu käinud, peamiselt Mihkli tõttu, kes lisaks muule on avastanud vähemalt ühe kirjavea ja ühe veidi vildaka tõlke KDE-s (see viimane on ilmselt selle vastiku lapsepõlvemälu viga - ma olin ingliskeelse "magic latern" tõlkinud võlulaternaks, teades, et tegemist on selle Aladdini vidinast tuletatud väljendiga ja olles täiesti kindel, et see peabki eesti keeles olema võlulatern - ja oh üllatust, kui avastasin nüüd, et vähemalt uuemates tõlgetes on see hoopis imelamp... ilmselt olen ma väiksena lugenud midagi, kus see oli võlulatern... nii need väärad assotsiatsioonid kujunevad...)
Tõsisem arutelu on käinud mõiste "replay gain" ümber, aga nüüd vist sai enam-vähem kokku lepitud, et see võiks olla "helitugevuse parandus". Usutavasti ei tekita see kelleski väga suurt võõristust ja vastuseisu.
Loetud: Horisont 4/2009, Akadeemia 2/2009
Vaadatud: Color of Magic (RTL), Mimic 2 (Pro7)
Openoffice.et jututoas on viimastel päevadel suhteliselt palju tõlkealast juttu käinud, peamiselt Mihkli tõttu, kes lisaks muule on avastanud vähemalt ühe kirjavea ja ühe veidi vildaka tõlke KDE-s (see viimane on ilmselt selle vastiku lapsepõlvemälu viga - ma olin ingliskeelse "magic latern" tõlkinud võlulaternaks, teades, et tegemist on selle Aladdini vidinast tuletatud väljendiga ja olles täiesti kindel, et see peabki eesti keeles olema võlulatern - ja oh üllatust, kui avastasin nüüd, et vähemalt uuemates tõlgetes on see hoopis imelamp... ilmselt olen ma väiksena lugenud midagi, kus see oli võlulatern... nii need väärad assotsiatsioonid kujunevad...)
Tõsisem arutelu on käinud mõiste "replay gain" ümber, aga nüüd vist sai enam-vähem kokku lepitud, et see võiks olla "helitugevuse parandus". Usutavasti ei tekita see kelleski väga suurt võõristust ja vastuseisu.
Loetud: Horisont 4/2009, Akadeemia 2/2009
Vaadatud: Color of Magic (RTL), Mimic 2 (Pro7)
11.7.09
Reedesed mõtted
Tavaline tööpäev.
Sattusin juhuslikult lugema Sanderi kirjapanekut vaba tarkvara eestindamise ajaloost (otseaadress või veebipäeviku sissekanne). Kena oli muidugi enda nime sealt leida, aga ka muidu oli tegemist päris tänuväärt lugemisega. Vahest n-ö tavalugejale veidi palju tehnilisi üksikasju ja vahest ka veidi kaldu Firefoxi tõlkimise poole, aga mõlemad kallakud on antud juhul ka õigustatud, lõppeks ikkagi IT-alane koolitöö ja Firefoxi tõlkija poolt kirja pandud. Kena oleks muidugi, kui ta ise või keegi teine seda edasi arendaks ja mingi põhjalikuma tarkvara tõlkimise ajaloo kokku paneks, sest kindlasti on ka vaba tarkvara tõlkimise ajaloos märksa rohkem, mida kirja panna, rääkimata sellest, et tõlgitud on ju ka muud tarkvara, olgu siis Microsofti tooted või ka Windowsi keskkonnale mõeldud rakendused (valdavalt nn vabavara). Aga nojah, nagu öeldakse, haukuda on hea, aga oleks hammustajat ka... :-)
Loetud: Horisont 4/2009
Vaadatud: NCIS: Kriminalistid (TV3), Batman: Batnaise saladus (Kanal2)
Sattusin juhuslikult lugema Sanderi kirjapanekut vaba tarkvara eestindamise ajaloost (otseaadress või veebipäeviku sissekanne). Kena oli muidugi enda nime sealt leida, aga ka muidu oli tegemist päris tänuväärt lugemisega. Vahest n-ö tavalugejale veidi palju tehnilisi üksikasju ja vahest ka veidi kaldu Firefoxi tõlkimise poole, aga mõlemad kallakud on antud juhul ka õigustatud, lõppeks ikkagi IT-alane koolitöö ja Firefoxi tõlkija poolt kirja pandud. Kena oleks muidugi, kui ta ise või keegi teine seda edasi arendaks ja mingi põhjalikuma tarkvara tõlkimise ajaloo kokku paneks, sest kindlasti on ka vaba tarkvara tõlkimise ajaloos märksa rohkem, mida kirja panna, rääkimata sellest, et tõlgitud on ju ka muud tarkvara, olgu siis Microsofti tooted või ka Windowsi keskkonnale mõeldud rakendused (valdavalt nn vabavara). Aga nojah, nagu öeldakse, haukuda on hea, aga oleks hammustajat ka... :-)
Loetud: Horisont 4/2009
Vaadatud: NCIS: Kriminalistid (TV3), Batman: Batnaise saladus (Kanal2)
10.7.09
Neljabased mõtted
Jälle üks tavaline tööpäev ja et ilmad on jätkuvalt kenad, siis ka üsna eduliselt kulgenud.
Ema oli suutnud oma tekstifaili mahtu nii palju kärpida, et see mahtus nüüd selle tema promosaidi üleslaadimismahu alla ja nii saigi lisaks siis graafilisele sugupuule ka pikem tekst suguvõsa kohta võrku üles. Hea oli seda üle lugeda ja ta oli seda tublisti täiendanud nende viimaste nädalate lisamaterjalidega ning isegi suguvõsa kokkutulekult ühispildi lisanud. Vaffa!
Õhtul sai veidi selgust selle teise ebaõnnestunud internetiühendusega Mandriva kasutaja asjus (tema probleemist on juttu siin). Jälle ADSL-ühendus ja jälle probleemid PPPoE-ga. Huvitav, kas see on mingi Mandriva-poolne viga või peabki asi nii olema, et sellist ühendust tuleb tingimata käsitsi seadistada. Minu kujutelmas võiks see siiski käia automaatselt, nii et kasutajal pruugib vaid oma kasutajatunnus ja parool sisestada ja ühendus olemas. Aga Sander arvas, et ilmselt nii ei saa, kuigi ka tema ei osanud öelda, miks täpselt. Mul ei ole sellest paraku üldse aimu, aga kui aega leiab, peaks veidi uurima, kas see on üldse võimalik või on seal tõesti mingid ületamatud takistused automatiseerimise ees. Kui ei ole, siis peaks Mandrivale veateate tegema, et ikka inimestel asi lihtsam oleks ja nad end halliks ei peaks nuputama, kuidas seda internetti saada...
Postimees avaldas siis selle Eco vaikuse-artikli ära. Ja nagu oodata oli üsna provotseerivalt kirjutatud asjast, leidus ka neid igihaljaid kõige vastu protestivaid kommentaatoreid, kes kunagi millestki aru ei saa, aga siiski suu lahti teevad :-) Eriti hea oli muidugi lugeda vist isegi mitu korda arvamust, et need, kes tänaval või mujal avalikus kohas kõrvaklappidega muusikat kuulavad, ei sega ju kedagi. Nojah, kindlasti on ka häid klappe olemas, mis tõesti väljapoole pea kuulda ei ole, aga ikka kohe valdav enamus neist summutab kuulatavat päris kesiselt. Ma olen rohkem kui üks kord pidanud bussiga Tartusse sõites "nautima" kaht tundi räppi, hipphoppi ja teab veel millist jama... Just mitte nii valjusti, et oleks mõtet märkust teha, aga ka mitte nii vaikselt, et ei segaks. Aga no õnneks oli arukaid kommentaatored ikka rohkem, võib-olla oli ka tekst nende tavaliste lämisejate jaoks veidi liiast :-)
Loetud: Akadeemia 2/2009
Vaadatud: Lasko - Die Faust Gottes (RTL), Tähekütt (TV6)
Ema oli suutnud oma tekstifaili mahtu nii palju kärpida, et see mahtus nüüd selle tema promosaidi üleslaadimismahu alla ja nii saigi lisaks siis graafilisele sugupuule ka pikem tekst suguvõsa kohta võrku üles. Hea oli seda üle lugeda ja ta oli seda tublisti täiendanud nende viimaste nädalate lisamaterjalidega ning isegi suguvõsa kokkutulekult ühispildi lisanud. Vaffa!
Õhtul sai veidi selgust selle teise ebaõnnestunud internetiühendusega Mandriva kasutaja asjus (tema probleemist on juttu siin). Jälle ADSL-ühendus ja jälle probleemid PPPoE-ga. Huvitav, kas see on mingi Mandriva-poolne viga või peabki asi nii olema, et sellist ühendust tuleb tingimata käsitsi seadistada. Minu kujutelmas võiks see siiski käia automaatselt, nii et kasutajal pruugib vaid oma kasutajatunnus ja parool sisestada ja ühendus olemas. Aga Sander arvas, et ilmselt nii ei saa, kuigi ka tema ei osanud öelda, miks täpselt. Mul ei ole sellest paraku üldse aimu, aga kui aega leiab, peaks veidi uurima, kas see on üldse võimalik või on seal tõesti mingid ületamatud takistused automatiseerimise ees. Kui ei ole, siis peaks Mandrivale veateate tegema, et ikka inimestel asi lihtsam oleks ja nad end halliks ei peaks nuputama, kuidas seda internetti saada...
Postimees avaldas siis selle Eco vaikuse-artikli ära. Ja nagu oodata oli üsna provotseerivalt kirjutatud asjast, leidus ka neid igihaljaid kõige vastu protestivaid kommentaatoreid, kes kunagi millestki aru ei saa, aga siiski suu lahti teevad :-) Eriti hea oli muidugi lugeda vist isegi mitu korda arvamust, et need, kes tänaval või mujal avalikus kohas kõrvaklappidega muusikat kuulavad, ei sega ju kedagi. Nojah, kindlasti on ka häid klappe olemas, mis tõesti väljapoole pea kuulda ei ole, aga ikka kohe valdav enamus neist summutab kuulatavat päris kesiselt. Ma olen rohkem kui üks kord pidanud bussiga Tartusse sõites "nautima" kaht tundi räppi, hipphoppi ja teab veel millist jama... Just mitte nii valjusti, et oleks mõtet märkust teha, aga ka mitte nii vaikselt, et ei segaks. Aga no õnneks oli arukaid kommentaatored ikka rohkem, võib-olla oli ka tekst nende tavaliste lämisejate jaoks veidi liiast :-)
Loetud: Akadeemia 2/2009
Vaadatud: Lasko - Die Faust Gottes (RTL), Tähekütt (TV6)
Sildid:
Eco Umberto,
genealoogia,
Loetud,
Mandriva,
Postimees,
suguvõsa,
Vaadatud
9.7.09
Kolmabased mõtted
Eile läks meelest (jajah, ka mina olen inimene ja ka mina olen suuteline mõnikord, ehkki küll nii haruharva, et ei mäletagi :-) , midagi ära unustama... ) üles tähendada, et heli tuli arvutisse väga lihtsalt tagasi, ilma et ma olekski päris kindel, mis see mõjutegur oli. Põhimõtteliselt oli tarvis lihtsalt teha veel üks taaskäivitus ja taas KMixis seadistused õigeks panna - mis seekord ka kehtima jäid ja kehtivad seniajani (kuigi ma ei imestaks ka eriti, et kui ma näiteks järgmine või ülejärgmine nädal või kuu peaksin taas heaks pidama taaskäivitust teha, kaoks heli jälle ära).
Kui see ilmselt vanadusest ja skleroosist tingitud pisiasi välja jätta, siis tänasest polegi midagi suurt rääkida: nagu ikka, oli tavaline tööpäev. Ja et ilm oli endiselt ilus (pimedal ajal hakkas isegi sada, mis meelitas mind korraks väljagi minema, et taevasest veest energiat ammutada), lendas ka töö nigu kotka ja albatrossi ristsugutis :-)
Päeval helistati mingist uuringufirmast, vist oli Faktum-Ariko (või vähemalt mingi Ariko ta oli) ja päriti igasugu põnevaid asju. Sedakorda tundus, et oli lausa mitu küsitlust korraga või oli siis põhiküsitlusele midagi juurde liidetud mingil põhjusel.
Ema oli enda sugupuu siiski üles saanud, aga mitte uuele kodulehele, vaid oma vanale töösaidile. Aga seal olevat ruumi nii vähe, et piltidega jutustavat lugu polevat enam saanud lisada. Ta lubas edasi vaadata võimalusi, võib-olla aitan teda, kui ma peaksin millalgi järgmine nädal või nii aega leidma.
Aga tal on samal ajal käimas vahva võitlus Elioniga, kes soovib ikka raha saada ühenduse eest, mida tegelikult polnud: Elioni arvates lülitasid nad tema Kungla telefoni taas sisse, aga igal juhul neil kordadel, kui mina helistada proovisin, ühendust ei saanud ja ka ta ise polevat saanud välja helistada. Ta lõpetas üldse vihaselt nendega lepingu ära ja mõistagi ei taha ka selle "taassisselülitamise" aja eest tasuda. Eks näis, kuidas tal läheb. Majanduskriisi ajal on kindlasti ka Elionil hädasti vaja neid mõnda krooni, mis ema käest saada oleks... :-)
Loetud: Paat suvi/2009, Akadeemia 2/2009
Vaadatud: Dexter (Kanal2), Kuritöö kodutänavas (Kanal2), Heroes (TV3)
Kui see ilmselt vanadusest ja skleroosist tingitud pisiasi välja jätta, siis tänasest polegi midagi suurt rääkida: nagu ikka, oli tavaline tööpäev. Ja et ilm oli endiselt ilus (pimedal ajal hakkas isegi sada, mis meelitas mind korraks väljagi minema, et taevasest veest energiat ammutada), lendas ka töö nigu kotka ja albatrossi ristsugutis :-)
Päeval helistati mingist uuringufirmast, vist oli Faktum-Ariko (või vähemalt mingi Ariko ta oli) ja päriti igasugu põnevaid asju. Sedakorda tundus, et oli lausa mitu küsitlust korraga või oli siis põhiküsitlusele midagi juurde liidetud mingil põhjusel.
Ema oli enda sugupuu siiski üles saanud, aga mitte uuele kodulehele, vaid oma vanale töösaidile. Aga seal olevat ruumi nii vähe, et piltidega jutustavat lugu polevat enam saanud lisada. Ta lubas edasi vaadata võimalusi, võib-olla aitan teda, kui ma peaksin millalgi järgmine nädal või nii aega leidma.
Aga tal on samal ajal käimas vahva võitlus Elioniga, kes soovib ikka raha saada ühenduse eest, mida tegelikult polnud: Elioni arvates lülitasid nad tema Kungla telefoni taas sisse, aga igal juhul neil kordadel, kui mina helistada proovisin, ühendust ei saanud ja ka ta ise polevat saanud välja helistada. Ta lõpetas üldse vihaselt nendega lepingu ära ja mõistagi ei taha ka selle "taassisselülitamise" aja eest tasuda. Eks näis, kuidas tal läheb. Majanduskriisi ajal on kindlasti ka Elionil hädasti vaja neid mõnda krooni, mis ema käest saada oleks... :-)
Loetud: Paat suvi/2009, Akadeemia 2/2009
Vaadatud: Dexter (Kanal2), Kuritöö kodutänavas (Kanal2), Heroes (TV3)
8.7.09
Teisibased mõtted
Täna oli taas väljaskäimise päev ja õnneks ka imeilus päev: mõnusalt jahe, pilvine ja isegi vihma sadas! Lausa nauding oli liikuda ja tunda, kuidas energiat aina juurde tuleb! Oleks minu teha, võiks kogu aasta selline olla - no olgu, mingid teised inimesed on ka, nende jaoks võiks siis aastas olla näiteks kaks nädalat seda päikese ja 100 Fahrenheidiga aega... :-)
Väljaskäimine ise oli tavaline: ikka pood ja postkontor. Viimases ootas mind lõpuks ees uus korralik araabia-inglise sõnaraamat (Arabic-English Dictionary. The Hans Weir Dictionary of Modern Written Arabic), mis asendab nüüd seda pisikest araabia-saksa sõnastikku, mis mul varem kasutada oli. Seda oleks õieti vaja olnud juba ammu, aga nagu ikka, tulevad head mõtted hilja (nojah, parem hilja kui kunagi...) ja oma aja võtab ka tellimuse ootamine. (Loodetavasti jõuab õigeks ajaks, s.t siis kui mul seda veel aktiivsemalt vaja läheb, kohale samuti tellitud iiri-inglise sõnaraamat...)
Muidu oli tavaline tööpäev või isegi rohkem kui tavaline: ilmast tingitud energiapuhang ei jäänud ka tööd tehes kajastumata.
Ema oli omajagu hädas: ta tahaks oma sugupuu-uuringud ka teistele avalikuks teha (et ei peaks kogu aeg aina kirjaga saatma), aga ei oska. Saatsin talle mingi lihtsa kodulehe valmistamise õpetuse, vahest aitab see tal edasi pusida asja kallal ja lõpuks oma tahtmist saada.
Loetud: Akadeemia 2/2009
Vaadatud: Flash Gordon (TV6; viimane kolmandik, mis eile Pushing Daisiesiga kattumise tõttu vaatama jäi), Fantoom (ETV), Kurjuse kannul (Kanal2), Naiste mõrvaklubi (TV3)
Väljaskäimine ise oli tavaline: ikka pood ja postkontor. Viimases ootas mind lõpuks ees uus korralik araabia-inglise sõnaraamat (Arabic-English Dictionary. The Hans Weir Dictionary of Modern Written Arabic), mis asendab nüüd seda pisikest araabia-saksa sõnastikku, mis mul varem kasutada oli. Seda oleks õieti vaja olnud juba ammu, aga nagu ikka, tulevad head mõtted hilja (nojah, parem hilja kui kunagi...) ja oma aja võtab ka tellimuse ootamine. (Loodetavasti jõuab õigeks ajaks, s.t siis kui mul seda veel aktiivsemalt vaja läheb, kohale samuti tellitud iiri-inglise sõnaraamat...)
Muidu oli tavaline tööpäev või isegi rohkem kui tavaline: ilmast tingitud energiapuhang ei jäänud ka tööd tehes kajastumata.
Ema oli omajagu hädas: ta tahaks oma sugupuu-uuringud ka teistele avalikuks teha (et ei peaks kogu aeg aina kirjaga saatma), aga ei oska. Saatsin talle mingi lihtsa kodulehe valmistamise õpetuse, vahest aitab see tal edasi pusida asja kallal ja lõpuks oma tahtmist saada.
Loetud: Akadeemia 2/2009
Vaadatud: Flash Gordon (TV6; viimane kolmandik, mis eile Pushing Daisiesiga kattumise tõttu vaatama jäi), Fantoom (ETV), Kurjuse kannul (Kanal2), Naiste mõrvaklubi (TV3)
Sildid:
ema,
genealoogia,
ilus suveilm,
keeled,
Loetud,
raamatud,
suguvõsa,
Vaadatud
7.7.09
Esmabased mõtted
Tavaline esmaspäevane tööpäev, see tähendab pühendatud tarkvara tõlkimisele. Algas küll viletsamalt - nimelt mõtlesin, et oleks hea hetk ühtlasi arvutis tarkvara uuendada ja ega see paha mõte ei olnudki, kõik töötas kenasti, ka uus kernel, ja paremini ja kiireminigi kui varem või vähemalt nii tundus. AGA - heli kadus täielikult: ei mingit heli märguannetelt, ei muusikat, üldse ei midagi, lihtsalt heli ei ole ega tule.
Tänase päeva mõttes vahest polnudki kõige halvem, sest tarkvara tõlkimine nõuab ju tublisti süvenemist ja väga suurt täpsust, aga nii üldisemas plaanis tahaks küll suhteliselt kiiresti vähemalt mingilgi määral helimaailma tagasi saada... (see tuletab meelde eile Postimehele tõlgitud kolumni, kus oli just juttu sellest, kuidas helid meid tänapäeval nagu lootevedelik kõikjal ümbritsevad... nojah, aga need on siiski helid, mida ma n-ö ise olen endale paika pannud, mitte see müra, mille vastu lugupeetav kolumni autor nii ägedalt protesti avaldas).
KDE tõlkimine just nii hästi ei edenenud, kui ma olin lootnud, aga midagi sai siiski ära teha, nii et paar moodulit võib taas enam-vähem tõlgitute hulka kanda (nojah, kdesdk-s jäi küll üks suhteliselt suur asi tegemata, aga see on ka selline asi, mida küll vaevalt keegi isegi vaatama satub). Aga ilmselt tuleb järgmine nädal võtta siiski rohkem kui üks päev, et enne 21. juulit ikka võimalikult palju ära teha, isegi kui mängude käsiraamatutega päris lõpule ei jõua. Seda enam, et tegelikult vajaksid ka Mandriva ja CUPS veidi järeleaitamist ilmselt, viimasel peagi uus väljalase ilmavalgust nägemas ja eks esimeselgi hakkab enne sügist väljalaset tasapisi neid arendusversioone tilkuma.
Loetud: Akadeemia 1/2009
Vaadatud: Flash Gordon (TV6), Pushing Daisies (Kanal2), Fringe (Pro7)
Tänase päeva mõttes vahest polnudki kõige halvem, sest tarkvara tõlkimine nõuab ju tublisti süvenemist ja väga suurt täpsust, aga nii üldisemas plaanis tahaks küll suhteliselt kiiresti vähemalt mingilgi määral helimaailma tagasi saada... (see tuletab meelde eile Postimehele tõlgitud kolumni, kus oli just juttu sellest, kuidas helid meid tänapäeval nagu lootevedelik kõikjal ümbritsevad... nojah, aga need on siiski helid, mida ma n-ö ise olen endale paika pannud, mitte see müra, mille vastu lugupeetav kolumni autor nii ägedalt protesti avaldas).
KDE tõlkimine just nii hästi ei edenenud, kui ma olin lootnud, aga midagi sai siiski ära teha, nii et paar moodulit võib taas enam-vähem tõlgitute hulka kanda (nojah, kdesdk-s jäi küll üks suhteliselt suur asi tegemata, aga see on ka selline asi, mida küll vaevalt keegi isegi vaatama satub). Aga ilmselt tuleb järgmine nädal võtta siiski rohkem kui üks päev, et enne 21. juulit ikka võimalikult palju ära teha, isegi kui mängude käsiraamatutega päris lõpule ei jõua. Seda enam, et tegelikult vajaksid ka Mandriva ja CUPS veidi järeleaitamist ilmselt, viimasel peagi uus väljalase ilmavalgust nägemas ja eks esimeselgi hakkab enne sügist väljalaset tasapisi neid arendusversioone tilkuma.
Loetud: Akadeemia 1/2009
Vaadatud: Flash Gordon (TV6), Pushing Daisies (Kanal2), Fringe (Pro7)
6.7.09
Pühabased mõtted
Tavaline tööpäev oli. Tegin küll ka lisaks Postimehele ühe järjekordse tõlke, aga see oli selline tavaline NYTSYN-i kolumm, mis kuigi palju aega ei võtnud.
Ema saatis taas uuendatud variandi sugupuust, mida ma paraku ei jõudnud veel põhjalikumalt uurida. Ta on viimasel paaril nädalal ikka väga võimsalt selle kallal tööd teinud ja asju uurinud. Aga see kaugema mineviku osa, mis sinna 19. sajandi algusse läheb, paistab ikka veel omajagu segane olevat. Ilmselt peaks tal aitama, kui vähegi aega leidub, neis arhiivimaterjalides veidi selgust saada, vahest tuleb ajaloolase haridus siin veidi abiks...
Huvitava artikli peale sattusin, mis kõneles KDE vigadest, õigemini küll teatatud vigadest. Ka mulle oli jäänud mulje, et vigade hulk aina kasvab - võib-olla üheks põhjuseks ka see, et ligikaudu 50 veateadet, mida ma teataval määral jälgin, ei ole kuidagi ilmutanud kalduvust sulguda... No ja üle 18 000 vea ning umbes 16 000 soovi on ikka päris palju. Aga artiklist selgub, et aastase intervalliga asju vaadates on veateadete arv isegi vähenenud, küll vaid nii 150 võrra, aga siiski! See on õieti päris positiivne, eriti kui arvestada, et alguspunkt paikneb KDE 4.1 eel ehk siis 4.0 väljalaske ajas ja sellest peale on ikka päris palju uut (või uuendatud vana) juurde tulnud - ehk siis täiesti reaalne oleks ju ka see, et veateadete arv hoopis suurenenuks. Nii et selles mõttes on küll KDE4 üsna edukas olnud.
Õhtul vaatasin Pro7 pealt järjest kaht filmi, Date Movie ja Epic Movie. Ah, kui palju irvitamist seal oli! :-) Kahe peale kokku vähemalt kümmekond filmi leidis parodeerimist, aga kindlasti võis neid ka rohkem olla, need olid need, mida ma oskasin ära tunda. Muidugi, muud neis filmides õieti polnudki kui paroodia, aga vähemalt oli üsna jaburalt tehtud, nii et hea muie oli kogu aeg huulil.
Loetud: Akadeemia 1/2009
Vaadatud: Date Movie (Pro7), Fantastic Movie (Pro7), Severance (Pro7)
Ema saatis taas uuendatud variandi sugupuust, mida ma paraku ei jõudnud veel põhjalikumalt uurida. Ta on viimasel paaril nädalal ikka väga võimsalt selle kallal tööd teinud ja asju uurinud. Aga see kaugema mineviku osa, mis sinna 19. sajandi algusse läheb, paistab ikka veel omajagu segane olevat. Ilmselt peaks tal aitama, kui vähegi aega leidub, neis arhiivimaterjalides veidi selgust saada, vahest tuleb ajaloolase haridus siin veidi abiks...
Huvitava artikli peale sattusin, mis kõneles KDE vigadest, õigemini küll teatatud vigadest. Ka mulle oli jäänud mulje, et vigade hulk aina kasvab - võib-olla üheks põhjuseks ka see, et ligikaudu 50 veateadet, mida ma teataval määral jälgin, ei ole kuidagi ilmutanud kalduvust sulguda... No ja üle 18 000 vea ning umbes 16 000 soovi on ikka päris palju. Aga artiklist selgub, et aastase intervalliga asju vaadates on veateadete arv isegi vähenenud, küll vaid nii 150 võrra, aga siiski! See on õieti päris positiivne, eriti kui arvestada, et alguspunkt paikneb KDE 4.1 eel ehk siis 4.0 väljalaske ajas ja sellest peale on ikka päris palju uut (või uuendatud vana) juurde tulnud - ehk siis täiesti reaalne oleks ju ka see, et veateadete arv hoopis suurenenuks. Nii et selles mõttes on küll KDE4 üsna edukas olnud.
Õhtul vaatasin Pro7 pealt järjest kaht filmi, Date Movie ja Epic Movie. Ah, kui palju irvitamist seal oli! :-) Kahe peale kokku vähemalt kümmekond filmi leidis parodeerimist, aga kindlasti võis neid ka rohkem olla, need olid need, mida ma oskasin ära tunda. Muidugi, muud neis filmides õieti polnudki kui paroodia, aga vähemalt oli üsna jaburalt tehtud, nii et hea muie oli kogu aeg huulil.
Loetud: Akadeemia 1/2009
Vaadatud: Date Movie (Pro7), Fantastic Movie (Pro7), Severance (Pro7)
5.7.09
Laubased mõtted
Täna käis ema külas, erandkorras siis laupäeval. Ma ei saanudki aru, miks just täna, mitte nagu tavaliselt pühapäeval: ta ise põhjendas seda lihtsalt, et nagunii oli kavas laupäeval küpsetada igasugu asju, et siis sobivat ka pojaraasule külla tulla. Igatahes jõudis terve portsjon ristsõnu taas mu kätte, mis võttis õhtust kena pisikese tüki (kuigi suhteliselt väikese siiski, sest ta oli olnud hoolas ja midagi väga rasket polnud ka - kui välja arvata Ristikus esitatud Eesti meistrivõistluste looduseristsõna, mis oli isegi teistkordsel lahendamisel ikka paras pähkel...).
Muidu oli tavaline tööpäev.
Õhtul puhkes openoffice.et kanalil väike arutelu selle üle, kuidas peaks tõlkima mõistet "replay gain". Mingit väga ühest selgust ei tekkinudki, aga polnud ka just palju arutajaid. Vahest toob homme või mõni hilisem päev mõne asjalikuma, s.t muusikast paremini jagava inimese mõtteid ja leiab sellele ka sellise vaste, mis kõiki rahuldab - ja vahest parem/täpsem oleks kui senine (praegu on see Amarokis tõlgitud kui "esituse tundlikkus" ja kunagises xmms-i tõlkes kui "taasesitusvõimendus" - hmm, mõlemad vist mu enda tõlked, vist...).
Loetud. Go 3/2009, Akadeemia 1/2009
Vaadatud: Der Schatzplanet (RTL)
Muidu oli tavaline tööpäev.
Õhtul puhkes openoffice.et kanalil väike arutelu selle üle, kuidas peaks tõlkima mõistet "replay gain". Mingit väga ühest selgust ei tekkinudki, aga polnud ka just palju arutajaid. Vahest toob homme või mõni hilisem päev mõne asjalikuma, s.t muusikast paremini jagava inimese mõtteid ja leiab sellele ka sellise vaste, mis kõiki rahuldab - ja vahest parem/täpsem oleks kui senine (praegu on see Amarokis tõlgitud kui "esituse tundlikkus" ja kunagises xmms-i tõlkes kui "taasesitusvõimendus" - hmm, mõlemad vist mu enda tõlked, vist...).
Loetud. Go 3/2009, Akadeemia 1/2009
Vaadatud: Der Schatzplanet (RTL)
4.7.09
Reedesed mõtted
Niisiis, igal juhul peaks selle nädalavahetusega kogu see tõlge valmis saama. Või vähemalt ma väga loodan: nagu ikka, kui asjad venima jäävad, siis avastasin veel mõned asjad, mida on vaja ära teha, nii et aega veel kulub, aga järgmine nädal peaksin igatahes suutma kirjastust lõpuks rõõmustada. No või ma vähemalt loodan, et nad nii räige hilinemise peale ikka veel rõõmustavad...
Nägin täna, et üks sugulane (njah, nende täpse nimetamisega on raskusi - peamised sugulussidemed käivad vanaonude kaudu... :-) ) oli pannud terve hulga, mingi 70 pilti tollest kokkutulekust Orkutisse üles. Nad olid veel pärast meie lahkumist ka Põikval ära käinud ja isegi kolm pilti oli minu kodumajast. Värv oli küll teistsugune kui ma mäletasin, aga maja ise ikka sama, kuigi, nojah, ega teda palju polnud seal näha.
See eilne Mandriva internetiühenduse jama vist sai lahenduse või vähemalt ma sain Jaanuse jutust aru, et ühendus paistis toimivat. Ainult et masina endaga on vist probleeme, pidavat teine pidevalt välja loopima - ilmselt mingi riistvaraline probleem siis, ülekuumenemine või midagi.
Ühe veateate tegin ka Mandrivasse pärast seda, kui üks kodanik Pingviinis kurtis, et ei saanud alla laadides (Live CD ehk Mandriva One'i) eestikeelset varianti. Selgus, et kui Mandriva koduleheküljel allalaadimiste rubriigis valida riigiks Estonia, siis pakutakse automaatselt ikkagi n-ö põhivarianti, kus aga paraku eesti keelt peal ei ole (et keeled võtavad palju ruumi ja One on ju olemuselt 1 CD distro, siis on tehtud mitu varianti erinevate keelte tarbeks). Veateade ise on siis, kui kedagi huvitab, sellel aadressil.
Loetud: [digi] 7/2009, Go 3/2009
Vaadatud: NCIS: Kriminalistid (TV3)
Nägin täna, et üks sugulane (njah, nende täpse nimetamisega on raskusi - peamised sugulussidemed käivad vanaonude kaudu... :-) ) oli pannud terve hulga, mingi 70 pilti tollest kokkutulekust Orkutisse üles. Nad olid veel pärast meie lahkumist ka Põikval ära käinud ja isegi kolm pilti oli minu kodumajast. Värv oli küll teistsugune kui ma mäletasin, aga maja ise ikka sama, kuigi, nojah, ega teda palju polnud seal näha.
See eilne Mandriva internetiühenduse jama vist sai lahenduse või vähemalt ma sain Jaanuse jutust aru, et ühendus paistis toimivat. Ainult et masina endaga on vist probleeme, pidavat teine pidevalt välja loopima - ilmselt mingi riistvaraline probleem siis, ülekuumenemine või midagi.
Ühe veateate tegin ka Mandrivasse pärast seda, kui üks kodanik Pingviinis kurtis, et ei saanud alla laadides (Live CD ehk Mandriva One'i) eestikeelset varianti. Selgus, et kui Mandriva koduleheküljel allalaadimiste rubriigis valida riigiks Estonia, siis pakutakse automaatselt ikkagi n-ö põhivarianti, kus aga paraku eesti keelt peal ei ole (et keeled võtavad palju ruumi ja One on ju olemuselt 1 CD distro, siis on tehtud mitu varianti erinevate keelte tarbeks). Veateade ise on siis, kui kedagi huvitab, sellel aadressil.
Loetud: [digi] 7/2009, Go 3/2009
Vaadatud: NCIS: Kriminalistid (TV3)
3.7.09
Neljabased mõtted
Kuumarabandusest on vähe puudu, aga sellest hoolimata jõudsin tööga natuke ikka edasi ka. Nojah, muidugi mitte nii palju, kui oleks tahtnud...
Ema oli endiselt aktiivselt suguvõsauurimisega tegelnud, aga mattunud täiesti segadustesse, mida need kõikvõimalikud personaalraamatud ja muud asjad endas sisaldavad. Särgavate liini sai ta kätte, aga selle suguvõsalegendi, seotuse kuulsate Jannsenitega, osas on endiselt segadus - mingid Jaansohnid, Jaansenid jm sarnaste nimekujudega tegelased seal Uue-Vändras kahtlemata elasid ja kindlasti olid ka sugulased, aga selgitamine, kes on seal kes ja kuidas nad omavahel seotud on, pole mitte lihtne ülesanne...
Õhtul selgus, et Jaanusel tekkis mingi probleem Mandrivaga arvuti puhul võrguühenduse saamisega (ADSL-ühendus siis olevat olnud). See on juba teist korda viimasel ajal, kus keegi kurdab, et Mandriva ei paku internetiühenduse võimalust. Imelik, ei ole varem kuulnud ei Eestis ega ka mujal, et kellelgi oleks erilisi probleeme olnud. Võib-olla on siis mingi viga küljes ikkagi (sel teisel juhul ei olevat toiminud ei kaabliühendus ega Wifi ega midagi muud). Igatahes imelik, ma ise kaabliühenduse otsas ei ole kümnekonna aasta kestel täheldanud mingeid tõrkeid Mandriva poolt, õieti üldse mingeid internetiühenduse tõrkeid, kui jätta välja ISP enamasti etteteatatud katkestused või siis mõne veebilehe maasolek... Aga kui kahel erineval juhul viimase stabiilse väljalaskega probleeme esineb, siis võib siiski midagi ka distributsiooni poole peal viltu olla, vähemalt ei saa seda välistada.
Panin täna ka suitsuanduri üles. Minul teda muidugi vaja ei ole, aga olevat teine nõutav ja et ta kuidagi oli koju ka sattunud, siis mõtlesin, et miks mitte. Selle käigus avastasin, et superhead hiina puurid, mis pidada puurima läbi kõigest, mis on üldse olemas, siiski kiviseina ei võta... nii et andur läks SuperAttackiga seinale, järelikult peab ka võimsaimad rünnakud nüüd vastu :-)
Loetud: Tehnikamaailm 7/2009
Vaadatud: Kaitseinglid (TV3), Lasko - Die Faust Gottes (RTL), Tähekütt (TV6)
Ema oli endiselt aktiivselt suguvõsauurimisega tegelnud, aga mattunud täiesti segadustesse, mida need kõikvõimalikud personaalraamatud ja muud asjad endas sisaldavad. Särgavate liini sai ta kätte, aga selle suguvõsalegendi, seotuse kuulsate Jannsenitega, osas on endiselt segadus - mingid Jaansohnid, Jaansenid jm sarnaste nimekujudega tegelased seal Uue-Vändras kahtlemata elasid ja kindlasti olid ka sugulased, aga selgitamine, kes on seal kes ja kuidas nad omavahel seotud on, pole mitte lihtne ülesanne...
Õhtul selgus, et Jaanusel tekkis mingi probleem Mandrivaga arvuti puhul võrguühenduse saamisega (ADSL-ühendus siis olevat olnud). See on juba teist korda viimasel ajal, kus keegi kurdab, et Mandriva ei paku internetiühenduse võimalust. Imelik, ei ole varem kuulnud ei Eestis ega ka mujal, et kellelgi oleks erilisi probleeme olnud. Võib-olla on siis mingi viga küljes ikkagi (sel teisel juhul ei olevat toiminud ei kaabliühendus ega Wifi ega midagi muud). Igatahes imelik, ma ise kaabliühenduse otsas ei ole kümnekonna aasta kestel täheldanud mingeid tõrkeid Mandriva poolt, õieti üldse mingeid internetiühenduse tõrkeid, kui jätta välja ISP enamasti etteteatatud katkestused või siis mõne veebilehe maasolek... Aga kui kahel erineval juhul viimase stabiilse väljalaskega probleeme esineb, siis võib siiski midagi ka distributsiooni poole peal viltu olla, vähemalt ei saa seda välistada.
Panin täna ka suitsuanduri üles. Minul teda muidugi vaja ei ole, aga olevat teine nõutav ja et ta kuidagi oli koju ka sattunud, siis mõtlesin, et miks mitte. Selle käigus avastasin, et superhead hiina puurid, mis pidada puurima läbi kõigest, mis on üldse olemas, siiski kiviseina ei võta... nii et andur läks SuperAttackiga seinale, järelikult peab ka võimsaimad rünnakud nüüd vastu :-)
Loetud: Tehnikamaailm 7/2009
Vaadatud: Kaitseinglid (TV3), Lasko - Die Faust Gottes (RTL), Tähekütt (TV6)
Sildid:
genealoogia,
Loetud,
Mandriva,
suguvõsa,
suitsuandur,
Vaadatud
2.7.09
Kolmabased mõtted
Täna sai siis üle mitme päeva taas registri kallale. Neetud, see asi võiks kiiremini minna! Aga ei lähe... ikka ja jälle leiab midagi, mida üle kontrollida või mida tuleb parandada ja nii edasi. Lihtsamaks muudab muidugi asja see, et nüüd saab seda otsingu-asendamisega üle kogu teksti teha, aga lõpetamise suunas liikumisele see muidugi kaasa ei aita...
Huvitava asja otsa sattusin täna - või õigemini, osaliselt ma teadsin sellest varemgi, aga mitte täielikult. Tegemist siis tervelt kuueosalise (!) kogumikuga "Aspects of the Orange Revolution", teemaks mõistagi Ukraina nn oranž revolutsioon. See peab ikka saksa põhjalikkus olema, et sellise asja kohta nii kapitaalne kogumik välja anda! Silma sattus ta aga sellega, et koguteosel on peatselt tulemas esitlus. Õieti on küll juba tegu kahe aasta tagus(t)e teos(t)ega, aga ma ei teadnudki, et seda oli kokku kuus osa, ehkki olen mõningaid lõike mõne listi vahendusel lugenud.
Uurisin taas veidi seda sugupuuvärki. Saaga on ikka väga hea koht, aga parajalt kannatust ja püsivust peab olema, et seal asju üles leida (oleks muidugi kena, kui kõik oleks indekseeritud, nii et lihtsalt otsi, aga selge see, et niisugune lootus on liialt naiivne... väga hea on seegi, et nii palju on digiteeritud, nii et ei pea tingimata isiklikult arhiivis istuma). Nii et sugupuu täiendamine arhiivimaterjalide põhjal jääb samuti ootama rohkema aja tekkimist (või siis seda, et emal jagub viitsimist seal mässata :-) ).
Loetud: Tehnikamaailm 7/2009
Vaadatud: Dexter (Kanal2), Kuritöö kodutänavas (Kanal2), Heroes (TV3)
Huvitava asja otsa sattusin täna - või õigemini, osaliselt ma teadsin sellest varemgi, aga mitte täielikult. Tegemist siis tervelt kuueosalise (!) kogumikuga "Aspects of the Orange Revolution", teemaks mõistagi Ukraina nn oranž revolutsioon. See peab ikka saksa põhjalikkus olema, et sellise asja kohta nii kapitaalne kogumik välja anda! Silma sattus ta aga sellega, et koguteosel on peatselt tulemas esitlus. Õieti on küll juba tegu kahe aasta tagus(t)e teos(t)ega, aga ma ei teadnudki, et seda oli kokku kuus osa, ehkki olen mõningaid lõike mõne listi vahendusel lugenud.
Uurisin taas veidi seda sugupuuvärki. Saaga on ikka väga hea koht, aga parajalt kannatust ja püsivust peab olema, et seal asju üles leida (oleks muidugi kena, kui kõik oleks indekseeritud, nii et lihtsalt otsi, aga selge see, et niisugune lootus on liialt naiivne... väga hea on seegi, et nii palju on digiteeritud, nii et ei pea tingimata isiklikult arhiivis istuma). Nii et sugupuu täiendamine arhiivimaterjalide põhjal jääb samuti ootama rohkema aja tekkimist (või siis seda, et emal jagub viitsimist seal mässata :-) ).
Loetud: Tehnikamaailm 7/2009
Vaadatud: Dexter (Kanal2), Kuritöö kodutänavas (Kanal2), Heroes (TV3)
1.7.09
Teisibased mõtted
Et eilne päev vahele jäi, oli siis sedakorda teisipäev tarkvara tõlkimise päev. Alustasin küll päeva KDE uuendamisega 4.3 RC1 peale, mis oli mõnevõrra pettumus - nimelt lõi see mu senise kena töölaua välimuse ja muud "kustomiseeringud" nagu niuhti minema ja ma pidin jupp jagu aega kulutama, et töölaud (hmm, mida ma küll väga harva vaatan :-) ) saaks samasuguse välimuse tagasi nagu enne - ja päris samaks mu meelest ei saanudki, värvid on nagu põhimõtteliselt samad, aga toonid kuidagi erinevad...
Kasutasin üle mõne aja taas tõlkimiseks Lokalize'i. Rakendus ise oli nüüd korras ega kippunud kokku jooksma, aga midagi imelikku oli ta juures ikka veel: kui proovisin uut tõlkeprojekti luua, siis sõltumata sellest, mida ma baaskataloogiks andsin, hakkas ta uljalt kogu failisüsteemi sisse lugema. Ja see mõistagi ajas masina hulluks, sest seda, mida lugeda, on siin ikka õige palju... Õnneks olid olemas ka varasemad projektid ja nendega sai ikka asja ära ajada. Katsetasin ka seda niinimetatud teisest sünkroniseerimist, mis lahtiseletatult tähendab, et kui valid tõlkimise ajal teise faili, siis need muudatused, mida teed tõlgitavasse faili, tehakse ka sellesse teise, eeldusel muidugi, et selles teises failis on samasugune originaaltekst olemas.
See täiesti toimis ja nii sain KDE stabiilses harus (peatselt ilmuv 4.3) dokumentatsiooni tõlkides muudatused kohe ka arendusharru sisse kanda. Vahva! Suuremalt jaolt jõudsin täna ära tehtud mooduli kdepim dokumentatsiooni, ainult KAlarm jäi veel tegemata (nojah, seal oli ka suhteliselt kõige rohkem teha, aga ma leidsin, et parem teen mooduli ülejäänud asjad korda kui et kulutan aega ainult sellele ühele ja vahest just mitte kõige tähtsamale rakendusele). Kolm nädalat on veel 4.3 ilmumiseni aega, nii et dokumentatsiooni osas ei tundugi kõik just väga hull olevat: on küll tõenäoline, et päris 100% valmis ma seda ei jõua, aga ikka oluliselt paremas seisus peaks see küll olema kui kas või veel 4.2 ajal.
Vennal oli täna sünnipäev. Helistasin ja õnnitlesin teda ning me jõudsime ühisele meelele, et see on õieti üks mitte just kõige meeldivam päev. Õieti oleks ta meeldiv siis, kui need igasugused soovijad ja muud tegelased tooksid lihtsalt kingid ära, kas või ukse taha, ja siis peaksid ise kuskil omaette peo maha :-)
Loetud: Akadeemia 1/2009
Vaadatud: Naiste mõrvaklubi (TV3), Lahingulaev Galaktika (TV6), Kurjuse kannul (Kanal2)
Kasutasin üle mõne aja taas tõlkimiseks Lokalize'i. Rakendus ise oli nüüd korras ega kippunud kokku jooksma, aga midagi imelikku oli ta juures ikka veel: kui proovisin uut tõlkeprojekti luua, siis sõltumata sellest, mida ma baaskataloogiks andsin, hakkas ta uljalt kogu failisüsteemi sisse lugema. Ja see mõistagi ajas masina hulluks, sest seda, mida lugeda, on siin ikka õige palju... Õnneks olid olemas ka varasemad projektid ja nendega sai ikka asja ära ajada. Katsetasin ka seda niinimetatud teisest sünkroniseerimist, mis lahtiseletatult tähendab, et kui valid tõlkimise ajal teise faili, siis need muudatused, mida teed tõlgitavasse faili, tehakse ka sellesse teise, eeldusel muidugi, et selles teises failis on samasugune originaaltekst olemas.
See täiesti toimis ja nii sain KDE stabiilses harus (peatselt ilmuv 4.3) dokumentatsiooni tõlkides muudatused kohe ka arendusharru sisse kanda. Vahva! Suuremalt jaolt jõudsin täna ära tehtud mooduli kdepim dokumentatsiooni, ainult KAlarm jäi veel tegemata (nojah, seal oli ka suhteliselt kõige rohkem teha, aga ma leidsin, et parem teen mooduli ülejäänud asjad korda kui et kulutan aega ainult sellele ühele ja vahest just mitte kõige tähtsamale rakendusele). Kolm nädalat on veel 4.3 ilmumiseni aega, nii et dokumentatsiooni osas ei tundugi kõik just väga hull olevat: on küll tõenäoline, et päris 100% valmis ma seda ei jõua, aga ikka oluliselt paremas seisus peaks see küll olema kui kas või veel 4.2 ajal.
Vennal oli täna sünnipäev. Helistasin ja õnnitlesin teda ning me jõudsime ühisele meelele, et see on õieti üks mitte just kõige meeldivam päev. Õieti oleks ta meeldiv siis, kui need igasugused soovijad ja muud tegelased tooksid lihtsalt kingid ära, kas või ukse taha, ja siis peaksid ise kuskil omaette peo maha :-)
Loetud: Akadeemia 1/2009
Vaadatud: Naiste mõrvaklubi (TV3), Lahingulaev Galaktika (TV6), Kurjuse kannul (Kanal2)
Subscribe to:
Posts (Atom)