21.10.12

Laubased mõtted

Nagu ma tasakesi lootsin, oligi abi seal kõige lähem, kus häda kõige suurem. Või noh, kas nüüd telekapuudust saab just hädaks nimetada, aga ikkagi. Kohe mitu heatahtlikku pakkumist oma vanemast või tarbetumast pildinäitamise masinast lahti saada oli laekunud selle aja jooksul, kui ma kenasti rahus tudusin. Aga otsustasin siiski, et oma kalli emme pakkumine on see kõige armsam. Ja õnneks oli ka transport kaunisti saadaval, nii et õhtuks olin taas televiisoriga varustatud - kuigi nojah, peale esialgse kanalite kontrollimise sealt ju miskit vaadata täna polnudki ...

Muidu möödus päev taas Mageia lainel. Et muud asjad said eile tehtud, oli täna siis järg dokumentatsiooni käes. Mille osas jõudsin järeldusele, et võrreldes Mandriva aegadega pole väga palju muutunud: ikka on see dokumentatsiooni tõlkmine äärmiselt kohmakas ja raskekujuline. Praegu on kasutusel veebipõhine süsteem (Calenco CMS), mis aga nõuab korraga vähemalt kahe lisakomponendi paigaldamist arvutisse, kusjuures mõlemad tagatipuks veel enam-vähem kindla versiooniga ... Ja vajaliku Java paigaldamisega nii, et see ka tolle veebisüsteemi jaoks korralikult tööle oleks hakanud, ei tulnudki ma toime: kõik muud asjad arvutis või internetis seda nagu tunnistasid, aga mitte see süsteem ... Õnneks on seal ka võimalus faile alla laadida ja nii-ütelda omaette nokitsedes tõlkida. Ning selle tulemusena saingi täna valmis nende abitekstide tõlked, mida näidatakse Mageia paigaldamise ajal (selle ingliskeelset varianti võib näha siin). Loodetavasti saan need ka ära saata ning peagi on nad juba kasutusel. Nojah, need nõuavad ka ekraanipilte, mida mul kõiki käepärast ei ole, aga küllap saab ka selle probleemi lahendatud. Mageia enda käsiraamat(ud) on niisiis järgmine etapp, tunde järgi natuke raskem, aga mitte siiski väga palju, ma loodan, vähemalt kui meenutada omaaegset Mandriva käsiraamatute tõlkimist.


Loetud: Diplomaatia 10/2012; Akadeemia 10/2012
Vaadatud: mitte muhvigi

No comments:

Post a Comment