4.3.10

Teisibased mõtted

Poolenisti tavaline tööpäev, millest oma aja võtsid koguni kaks tõlget Postimehele ja üks õhtupoolikune koduväline üritus. Tollele üritusele suundumisel tabas mind majast väljudes iseäralik tunne, et midagi on viltu. Ma ei saanud algul arugi, aga siis jõudis kohale, et paarimeetrised lumevallid, mis olid maja kenasti eespoolt piiranud, on kadunud. Ilmselt on tegemist mingi preventiivse üritusega, sest ainuke mõte nende kaotamisel saab ju olla see, et korterivarastel oleks raskem aknast sisse ja hoorajäägritel probleemide tekkides aknast välja pääseda... Ise ära sulanud nad ka kindlasti ei olnud, sest kuigi väljas oli väga vastik sulailm ja õhus peletavat kevadet, oli seda ilmselgelt liiga vähe, et sellistest vallidest jagu saada.

Üritus ise kujutas endast Vaba Tarkvara Klubi, mis on juba mõnda aega teisipäeva õhtuti koos käinud, aga mille üritustele ma ei ole seniajani jõudnud. Sedakorda oli aga teema südamelähedane ja lisaks ka spetsiaalselt kutsuti, nii et lisasin selle enda ajakavva.
Peeti see koosviibimine kohvikus KAPP või õigemini praeguse seisuga vist küll rohkem "pinnal", sest nagu ma aru sain, kohvikuna asi praegu ei tegutse. Kokku oli kohal, kui ma ei eksi, kaheksa inimest, mis vist kujutavat koosviibimiste rekordit ja nii kaks korda nii palju inimesi kui tavaliselt. Kestis asi oma kaks ja pool tundi ning üldiselt oligi kogu aeg tõlkimisest juttu. Sealjuures mitte lihtsalt üldsõnaliselt, vaid käis üsna konkreetne töö, mille pea kõiki tulemusi võib näha vastaval veebilehel. Ei tasu ennast segada lasta, et veebilehte majutab Estobuntu projekt: nagu ma aru sain, oli antud juhul tegemist eelkõige virtuaalmasinate halduri tõlkimisel ette tulnud probleemidega; samuti oli juttu Eboxiga seotud tõlgetest - mõlemad niisiis asjad, mis vähemalt minu arusaamist mööda pole otseselt Estobuntuga seotud (ega ilmselt Estobuntu juures saakski kuigi palju tõlkimisest rääkida, sest sealne vaikimisi töölaud on ju KDE, mis on sisuliselt täielikult tõlgitud ja mille puhul järelikult võiks juttu olla pigem tõlke viimistlemisest, täpsustamisest, vigade parandamisest ja muust sellisest). Igatahes oli see paaritunnine seanss väga mõnus mõtteharjutus, mida ausalt öeldes võiks veelgi toimuda - aeg-ajalt saab ju arutada IRC-ski või äärmisel juhul Pingviin.org-is (kuigi seal löövad peaaegu kindlasti sekka destruktiivsed elemendid, kes ise midagi mõistlikku pakkumata hakkavad kõiki ettepanekuid lahmivalt maha tegema - aga eks see foorumite tüübiline pahe olegi...), kuid seal kipub asi pahatihti ikka sumbuma, enne kui jõuab millegi konkreetseni välja. Selline mõttetalgute formaat on selles mõttes palju etem, ehkki vahest veel produktiivsem oleks see siis, kui võtta ette mõni konkreetne tõlkimata või vähetõlgitud rakendus, mitte lihtsalt "rasked sõnad", ja seda siis praktilises töös uurides mõistestik ja vormistik paika panna.

Loetud: Tehnikamaailm 3/2010
Vaadatud: Terminaator. Sarah Connori kroonikad (Kanal2), Supernatural (Kanal2)

No comments:

Post a Comment